Jan 9, 2022 15:04
2 yrs ago
9 viewers *
English term

Oh, what was that flashing

English to Persian (Farsi) Other Other
A: Oh, what was that?
B: Thunder. That was the sound of thunder.
A: Oh, dear. That's scary. Oh, what was that flashing?
B: Lightning, a flash of light. I better close the window.

----------------------------------------------
توضیح:
هوا دارد توفانی میشود
را ترسانده و نگران کرده A رعد و برق و غرش آسمان نفر
---------------------------------------------

Oh, what was that flashing

flashing ←


آیا ترجمه زیر درست است:


آن نور شـــــــــــدید چه بود؟





در صورت ترجمه دیگر لطفا مرجع را ذکر نمایید.
متشکرم


Discussion

rezaproz (asker) Jan 9, 2022:

flashing:
Brief, sudden, and intermittent bursts of bright light.

Proposed translations

+4
49 mins
Selected

چه (چی) بود برق زد؟

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 39 mins (2022-01-10 15:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

ارادت. برق هم از معادل‌های
flash
است. هزاره رو ببینید.
ضمن اینکه به‌هرحال در ترجمه علاوه بر معنای واژگان لازمه بافت متن هم در نظر گرفته بشه.
Note from asker:
جناب صدیقی متشکرم. خیلی خوب
-
چیست؟ آیا (نور یا نور شدید) معادل درست نیست؟ flashing در اینجا معنی دقیق
discussion ادامه گفتگو در بخش
Peer comment(s):

agree Mohammad Rostami : Perfect Equivalent!
1 hr
agree Sajad Neisi
2 hrs
agree Mehran Borzoufard
3 hrs
agree Sophie Meis
1 day 26 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "متشکرم"
55 mins

آن برق شديد نور چه بود؟/آن برق نور شدید چه بود؟

رعد و برق، درخشش/درخشندگی شدید نور یا برق است که در اثر رعد و برق ایجاد می شود. بر این اساس میخاستم بنویسم درخشش شدید نور ولی دیدم برق شدید نور عامیانه تر و بهتر است.
Note from asker:
خانم ذاکر متشکرم. خیلی خوب
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search