Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
an act whereof being requested I have granted
Arabic translation:
بناء على الطلب المُقدم ، فقد صدقتُ عليه/بناءً على طلب مقدم الوثيقة، وأقر بأنها مطابقة تماماً.
Added to glossary by
Amany Zakaria
Apr 17 12:47
1 mo ago
12 viewers *
English term
an act whereof being requested I have granted
English to Arabic
Other
Law (general)
I, , a Notary Public in and for the Province of Ontario, Canada, residing in the City of Toronto in the Regional Municipality of Metro Toronto, in said Province, DO CERTIFY AND ATTEST that attached hereto as Exhibit “A” is a true copy of a document produced to me and purporting to be an original Power of Attorney in favour of Ms. and Mr. by International Ltd., and Group International Saudi Arabia Company, dated February 27,2024, the said copy having been compared by me with the original document, an act whereof being requested I have granted under my Notarial Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require.
Proposed translations
(Arabic)
4 | بناء على الطلب المُقدم ، فقد صدقتُ عليه/بناءً على طلب مقدم الوثيقة، وأقر بأنها مطابقة تماماً. | Motaz Fahmy |
4 | وهو إجراء مطلوب مني | Lotfi Abdolhaleem |
Proposed translations
1 hr
Selected
بناء على الطلب المُقدم ، فقد صدقتُ عليه/بناءً على طلب مقدم الوثيقة، وأقر بأنها مطابقة تماماً.
بناءً على طلب مقدم الوثيقة، وقد أقررت بصحتها.
Note from asker:
شكرا |
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
وهو إجراء مطلوب مني
There should have been a coma as follows:
document, an act whereof being requested, I have
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2024-04-17 18:49:50 GMT)
--------------------------------------------------
وهو إجراء مطلوب مني ، فقد قمت به
document, an act whereof being requested, I have
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2024-04-17 18:49:50 GMT)
--------------------------------------------------
وهو إجراء مطلوب مني ، فقد قمت به
Note from asker:
شكرا |
Something went wrong...