Glossary entry

English term or phrase:

full size

Dutch translation:

standaard(afmeting)

Added to glossary by Lianne van de Ven
Dec 27, 2012 10:58
11 yrs ago
English term

full size

English to Dutch Marketing Manufacturing Website content
Context: 'The only full size cot/crib that’s lighter than the baby.'

The word is clear, but I find it hard to find the right translation in this situation.
Change log

Jan 2, 2013 22:12: Lianne van de Ven Created KOG entry

Discussion

Harris Couwenberg Dec 27, 2012:
omdraaien ...zonder beperkingen tav...

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

standaard

Met full size wordt standaardmaat of standaardafmeting van het kinderbed/ledikant bedoeld. Lijkt hier in elk geval te passen, liever dan onvertaald laten.
Note from asker:
Bedankt Lianne. Ik vind 'groot' ook een goede oplossing.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
1 hr
Bedankt, Tina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Tina. Ik vind alle oplossingen goed, maar het hangt ook af van de context. In dit geval kwam het woord meerdere keren voor en had ik een adjecrief nodig. 'Groot' voldoet ook, maar ik vind 'standaard' de beste oplossing."
57 mins

don't translate

'Full size' refers to the fact that the crib is for home use - not for travelling. The opposite is a "non-full-size crib". In Dutch this would be translated as 'campingbedje'.
Example sentence:

De baby sliep in het hotel in een campingbedje.

Peer comment(s):

neutral Leo te Braake | dutCHem : Jou uitlegis volkomen nieuw voor mij. Mijn kleinzoon heet thuis een wieg, daarna een (uiteraard demontabel) bed(je). Bij ons sliep hij in de kinderwagenbak, en nu in een (opvouwbaar) campingbedje dat groter is dan zijn huidige bedje thuis.
2 hrs
Als ik het goed begrijp maakt het Engels dit onderscheid (zie links). Waar wij dus twee verschillende woorden gebruiken, gebruiken zij full size en non full size
Something went wrong...
+1
1 hr

groot/groot formaat

How about just 'groot'? Het enige grote ledikant dat minder weegt dan de baby.
Or: het enige ledikant van groot formaat... - that's closer to the source text, but I'd probably prefer the 1st option.
Peer comment(s):

agree Leo te Braake | dutCHem
2 hrs
Dankjewel Leo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search