Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
éditer campagne, liste des produits à saisir, saisie contrats produits
Spanish translation:
modificar la campaña, lista de productos para ingresar, alta de contratos de productos
Added to glossary by
Diana Salama
Aug 6, 2008 17:24
15 yrs ago
1 viewer *
French term
éditer campagne, liste des produits à saisir, saisie contrats produits
French to Spanish
Other
Computers (general)
Ce sont des instructions, sans autre contexte:
Editar una campaña
Crear una campaña
Validar un producto
Administrar los usuarios
Liste des produits à saisir
Liste des campagnes
Liste des produits à valider
Gérer ses contacts
Liste des concours
Exporter liste membres
Saisie des contrats produits
comment traduiriez-vous 'éditer': editar ou publicar?
je n'ai pas bien compris le sens de 'saisir' dans ce contexte. La dernière ligne aussi inclut ce terme 'saisie des contrats'.
'lista de los productos ...?'
'(?) de los contratos presentados?
Editar una campaña
Crear una campaña
Validar un producto
Administrar los usuarios
Liste des produits à saisir
Liste des campagnes
Liste des produits à valider
Gérer ses contacts
Liste des concours
Exporter liste membres
Saisie des contrats produits
comment traduiriez-vous 'éditer': editar ou publicar?
je n'ai pas bien compris le sens de 'saisir' dans ce contexte. La dernière ligne aussi inclut ce terme 'saisie des contrats'.
'lista de los productos ...?'
'(?) de los contratos presentados?
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
modificar la campaña, lista de productos para ingresar, alta de contratos de productos
Otra opción para «Saisie contrats produits»: Nuevos contratos de productos.
--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2008-08-06 17:49:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tal como ya te dijeron, "saisir" es ingresar los datos al sistema informático.
En cuanto a "éditer", por contaminación del inglés, se usa mucho en el sentido de modificar. Creo que estas son opciones de un sistema de gestión, por eso "éditer" sería modificar. Normalmente, tenés "alta", "modificación" y "baja" en los sistemas, ya sea para productos, ordenes de compra, clientes, proveedores...
--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2008-08-06 17:49:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tal como ya te dijeron, "saisir" es ingresar los datos al sistema informático.
En cuanto a "éditer", por contaminación del inglés, se usa mucho en el sentido de modificar. Creo que estas son opciones de un sistema de gestión, por eso "éditer" sería modificar. Normalmente, tenés "alta", "modificación" y "baja" en los sistemas, ya sea para productos, ordenes de compra, clientes, proveedores...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Eugenia y bnoriega, esta opción me parece la más indicada"
+1
11 mins
editar la campaña, lista de los productos para tipear, tipeo de los contratos de productos
suerte!
Discussion