Glossary entry

German term or phrase:

looping

English translation:

loop-the-loop

Added to glossary by Hilary Davies Shelby
Feb 16, 2006 14:12
18 yrs ago
German term

looping

German to English Social Sciences Gaming/Video-games/E-sports
Hello all,

This is from a racing game, which will make "Stunt- und Looping-Herzen schneller schlagen".

How should I translate "Looping"?

Viele Gruesse,

Hilary.
Proposed translations (English)
3 +2 loop-the-loop

Discussion

Hilary Davies Shelby (asker) Feb 16, 2006:
um...welches Original? Der Satz lautet: "X [Name des Spiels] laesst Stunt- und Looping-Herzen schneller schlagen"...
Aniello Scognamiglio (X) Feb 16, 2006:
Erlauben es die Umst�nde, das deutsche Original zu Gesicht zu bekommen? ;-)=

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

loop-the-loop

It literally means a loop-the-loop, as on a roller-coaster. In this case you could also say something like:

...guarantees a serious adrenaline buzz for any stunt freaks
Peer comment(s):

agree sylvie malich (X) : ooooo, good! (your paraphrasing, but take the "s" off freaks)
1 hr
agree Orla Ryan
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks very much for the answer - and for the great translation suggestion ;-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search