Glossary entry

German term or phrase:

Akzeptanzbildung

French translation:

acceptation / amener qq'un à accepter

Added to glossary by lorette
This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 4, 2006 11:20
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Akzeptanzbildung

German to French Other Management Management System/Organisationsanweisung
Bonjour,

Umsetzung von Ergebnissen eines Projektes / Change Management

Schritt 1: """Akzeptanzbildung""" bei den Betroffenen
Beschreibung des Inhalts

Eine neue Organisation und neue Prozesse funktionieren nur, wenn die betroffenen Mitarbeiter akzeptieren, dass sie sich auf etwas neues Einstellen müssen. Als Führungsverantwortlicher von Veränderungen muss man sich die Frage stellen: Wer muss/soll was akzeptieren?

J'ai déjà rencontré le terme "Akzeptanz" plus haut dans mon document dans la phrase suivante :

Die Gruppe fördert die Realisierung und """Akzeptanz""" von Entscheidungen: Werden nämlich alle Gruppen- und Teammitglieder auch in eine Entscheidung einbezogen können sie diese auch mittragen.

Acceptation, acceptabilité, approbation ?

Un grand merci d'avance pour vos idées.

Discussion

lorette (asker) Aug 7, 2006:
Bonjour Patricia, sorry pour la confusion. J'essaie pourtant de retenir les prénoms qui se cachent derrière ces "alias", mais je suis pas tout le temps au top ! Maintenant, je le sais ! Bonne journée à vous aussi :-)
def Aug 7, 2006:
Bonjour Lorette: juste une précision... j'suis pas un M'sieur ;-) bonne journée - Patricia (c'est vrai qu'on peut pas le deviner)
lorette (asker) Aug 4, 2006:
J'ai jonglé avec "acceptation" et "amener les intéressés à accepter (le changement)".
Merci Messieurs de votre participation :-) Bon WE.
Y-Fi Aug 4, 2006:
naja ich kenn auch "acceptance"...iss aber ein Saufspiel ;-)
def Aug 4, 2006:
*Acceptation* tout court
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search