Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verordnung über das Errichten, Betreiben und Anwenden von Medizinprodukten
French translation:
Décret (allemand) relatif à l’exploitation des dispositifs médicaux
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 15, 2007 04:10
16 yrs ago
German term
Verordnung über das Errichten, Betreiben und Anwenden von Medizinprodukten
German to French
Medical
Management
MedProdBetreibV – STK von zugelassenen Fachbetrieben.
MedProdBetreibV est l'acronyme du monstre ci-dessus.
Merci:)
MedProdBetreibV est l'acronyme du monstre ci-dessus.
Merci:)
Proposed translations
(French)
4 | Directive sur la fabrication, la commercialisation et l'utilisation de médicaments | Cosmonipolita |
Change log
Oct 15, 2007 13:28: Geneviève von Levetzow Created KOG entry
Oct 15, 2007 13:28: Geneviève von Levetzow changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/28960">Geneviève von Levetzow's</a> old entry - "Verordnung über das Errichten, Betreiben und Anwenden von Medizinprodukten"" to ""Décret (allemand) relatif à l’exploitation des dispositifs médicaux""
Proposed translations
6 hrs
Directive sur la fabrication, la commercialisation et l'utilisation de médicaments
Directive 98/34/CE – Procédure de notification 83/189 Document de ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat
médicaments, tels que définis à l’article 1er de la directive 65/65. ...... Une disposition qui interdit la commercialisation et l’utilisation d’une ...
www.see.etat.lu/docs/notifications/Guide_98_34_FR.pdf
J'ai l'habitude de ce genre de textes
médicaments, tels que définis à l’article 1er de la directive 65/65. ...... Une disposition qui interdit la commercialisation et l’utilisation d’une ...
www.see.etat.lu/docs/notifications/Guide_98_34_FR.pdf
J'ai l'habitude de ce genre de textes
Discussion