Glossary entry

German term or phrase:

Fu-Muster

Italian translation:

insegna di FU (drago giallo oro, sole nascente)

Added to glossary by Maria Elisa Albanese
Apr 19, 2009 12:37
15 yrs ago
German term

Fu-Muster

German to Italian Social Sciences History si parla delle insegne degli imperatori cinesi
Die Insignien des Kaisers sind: Drache, Berge, ...und Fu-Muster.
Change log

Apr 19, 2009 13:16: Zea_Mays changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "History"

Apr 20, 2009 09:11: Daniela Tosi changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Apr 21, 2009 10:22: Maria Elisa Albanese changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/908056">Maria Elisa Albanese's</a> old entry - "Fu-Muster"" to ""insegna di FU (drago giallo oro, sole nascente)""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Christel Zipfel, Zea_Mays, Daniela Tosi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Zea_Mays Apr 22, 2009:
Simbolo Secondo me la definizione corretta sarebbe "simbolo" (lo sarebbe anche in tedesco, infatti non capisco perchè si usi "Muster", che significa motivo/pattern - forse per non ripetere il termine che già ricorre in "Bildsymbole"). Quindi io direi simbolo (di/del) Fu - non conoscendo però l'equivalente italiano purtroppo non sono in grado di garantirne la correttezza. Ho visto però che si trovano alcune occorrenze in spagnolo con la chiave di ricerca 'simbolo del fu", per es. qui: http://cincoelementos.wordpress.com/2006/12/15/2007-ano-del-...
e molte per 'fu-symbol" (tedesco e inglese).
Maria Elisa Albanese (asker) Apr 21, 2009:
grazie Zea-Meys quindi pensi sia più adatto "motivo Fu"? io opterei per "insegna di Fu" che penso dia comunque il riferimento, o no?
Zea_Mays Apr 21, 2009:
Attenzione! Muster signfica motivo (qui piuttosto "simbolo"), inoltre ho trovato questo riferimento:
"... Das spiegelbildliche Siegelzeichen auf der Bildseite gibt den Namen einer früheren Königssippe you yú wieder sowie den Zusatz shí er di (eigentlich: Zwölf Kaiser), was sich eventuell aber auch auf die im Kreis gruppierten zwölf Bildsymbole als Insignien des Kaisers beziehen kann: Mondhase, Sonnenrabe, eine Sternenkonstellation in Form eines gleichschenkligen Winkels, Drache, Opferbecher, Flamme, Axt, Fu-Muster (Recht und Unrecht darstellend), Reiskörner, Laichkraut, Fasan und Berge. ..."
http://www.das-klassische-china.de/Tusche/Auswahlseite Tusch...
Confrontando testo e immagine si noterà che questo "motivo Fu" è un simbolo piuttosto astratto, somigliante a due greche speculari.
Nadia Mondi Apr 19, 2009:
Variante genetica della popolazione? Ho trovato un link in inglese e tedesco che fa riferimento ai Fu-pattern, come se fossero una variante genetica della alfa fucosidasi, tipica di una popolazione della Cina. Ti indico il link, non so se può esserti utile.
http://www.springerlink.com/content/n6431244683t0j77/
Zea_Mays Apr 19, 2009:
L'unico riferimento... che ho trovato sono i cos. "Fu-Hunde", i "cani Fu".

http://www.feng-shui-center-berlin.de/Glossar_Fu-Hunde.phtml
Maria Elisa Albanese (asker) Apr 19, 2009:
dal testo non si capisce è una sorta di glossario di termini riferentisi alle divinità cinesi.
Ti metto l'intera definizione: "Insignien: Nur dem Kaiser kommen in China Insignien zu, si sind aud sein Gewand gestickt. Minister und hohe Beamte besitzen nur Rangabzeichen. Die Insignien des Kaisers sind: Drache, Beil, Berge, Reiskoerner, Flammen, Opferbecher, Fasan, Mondhase, Sonnenrabe, Laichkraut, gliechschenkliger Winkel un Fu-Muster. Diese Zusammenstellung verraet, dass sich die einzelnen Insignien erst im Laufe von vielen Jahrhunderten zu dieser Zwoelferreihe formiert haben."
Zea_Mays Apr 19, 2009:
Quale dinastia? ...

Proposed translations

21 hrs
Selected

insegna di FU (drago giallo oro, sole nascente)

Le ANTICHE INSEGNE del Celeste Impero
Le origini e le evoluzioni delle insegne
Però per parlare di nobiltà distinta con proprie insegne dobbiamo arrivare alla dinastia dei Ming (1368-1644) che all’inizio della identificavano i vari ranghi dei personaggi per mezzo di una cintura più o meno arricchita da pietre preziose, oltre ai normali accessori quali il "necessaire", composto da bacchette e coltello per mangiare, la bottiglietta, da naso, contenente tabacco aromatizzato, astuccio per il ventaglio ed altro. Nel 1391 introdussero una normativa che oltre al tipo di abbigliamento prevedeva anche le ***insegne dei vari gradi dei funzionari a corte ed in provincia. Ricorsero a dei tessuti di forma quadrata da applicare sul petto e dietro le spalle***. L’ispirazione la trassero dai Mongoli, che instaurarono in Cina la dinastia Yuan (1271-1368) e che ai soli fini estetici usavano portare dei quadrati di stoffa sul petto e dietro le spalle con ricami di fiori, uccelli o animali.
***L’imperatore ed i suoi figli usavano un tessuto rotondo di seta o di raso con il ***drago***, ricamato in oro, rivolto verso che gli sta di fronte e arrotolato come postura (foto n.1). Questi tondi, in numero di nove, venivano posti, sul petto, dietro le spalle, sulla maniche ed in altre parti dell’abito.****
La nobiltà, a differenza dell’imperatore e dei suoi familiari, usava l’insegna di forma quadrata e sempre da apporre sul petto e dietro le spalle. Erano previsti nove ranghi per i civili e nove ranghi per i militari. Per i civili erano previsti vari tipi di uccelli per i militari vari tipi di animali da ricamare sulla stoffa. In questo modo nella scena politica sia della corte e sia della provincia era facile riconoscere, anche da lontano, il detentore del potere e di quale potere...
[...] Alla fine del 1600 appare in alto, a destra o a sinistra dell’insegna, ***il sole***, che raffigura l’Imperatore, verso il quale l’uccello o l’animale per i ranghi militari è rivolto.
http://www.artecinese.com/le_antiche_insegne (art.).htm

MASADA n. 588. 9-12-2007- I CHING
Nel 3° millennio a.C. viveva in Cina ***FU HSI***, uno dei mitici fondatori della civilta’ cinese. Era chiamato l’Imperatore Giallo, perche’ le sue terre erano presso il Fiume Giallo. Era uomo di grandissima sapienza e invento’ le unita’ di misura, era un razionale, un misuratore, come Pitagora. Sempre come Pitagora, scopri’ le relazioni matematiche tra le note musicali.
[...] Ma l’Imperatore FU HI non era contento. Sapeva tante cose e tante ne aveva scoperte, ma la sua intelligenza non aveva risposto alle domande principali: chi siamo, dove andiamo, qual’e’ il senso della vita, qual’e’ la natura dell’Essere.
Una mattina, prima dell’alba camminava irrequieto sulle sponde del fiume Giallo, pensando che tutto quello che sapeva era inutile, che la sua razionalita’ non bastava e la sua ragione era sconfitta, ma, appena arrivo’ a questa amara conclusione, ecco che ebbe una visione: dalle acque del fiume si levo’ un enorme ***drago giallo oro***. Era il ***sole nascente***.
Il drago e’ un grande archetipo in Cina, rappresenta l’energia cosmica e la grande forza dell’Essere. In Cina il drago e’ d’oro e l’oro e’ il colore del Sole e del divino. L’acqua invece rappresenta l’inconscio, l’oscuro essere profondo.
http://masadaweb.org/2007/12/09/masada-n-588-9-12-2007-li-ch...

Da manualetto di scrittura cinese:
Ideogramma "fu" (a seconda dell'accento):
- fu = uomo: marito
- fú = felicità
- fù = donna: moglie



--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-04-20 12:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

Sarebbe sicuramente d'aiuto conoscere l'epoca.
Eventualmente alternativa di traduzione, in base a link dati:
insegna con simbolo della dinastia / dell'imperatore FU (drago giallo oro, sole nascente)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-04-20 20:58:16 GMT)
--------------------------------------------------

Una domanda: Perchè ... "Voters for reclassification as PRO / non-PRO" ?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search