Glossary entry

German term or phrase:

auf die Kacke hauen

Italian translation:

darci dentro / scatenarsi

Added to glossary by Manuela Martini
Mar 12, 2008 17:01
16 yrs ago
1 viewer *
German term

auf die Kacke hauen

May offend German to Italian Art/Literary Journalism
Eastside Harley-Davidson in Bellevue/Washington, behandelt sein Team echt gut. So ziemlich jeden Monat dürfen verschiedene Mitarbeiter sich ein Serien-Bike aussuchen und so richtig auf die Kacke hauen. Sie können die neue Harley ganz nach ihren Vorstellungen pimpen. Der Hobel wird dann zum persönlichen Demo-Ofen des Schraubers. Voll stark!

Non capisco il significato di questa "colorita" metafora in questa frase...
Change log

Mar 12, 2008 17:07: Giuliana Buscaglione changed "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

darci dentro / scatenarsi

le proposte delle colleghe sono correttissime, ma in questo contesto direi qualcosa del genere

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-03-12 17:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

variante più colorita: tirar fuori le palle e far vedere cosa sanno fare
Peer comment(s):

agree TanjaC : ich finde es sonst auch zu schwach
2 hrs
:-)
agree Dunia Cusin : colto nel segno.
4 hrs
:-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
14 mins

darsi delle arie

Ciao,

è meno colorita;-) Può anche essere tradotta altrimenti in altri contesti, ma qui mi sembra più nel senso di "vantarsi" / "ostentare"

Giuliana
Peer comment(s):

agree Maria Rosa Fontana
6 mins
Something went wrong...
20 mins

fare i gradassi

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search