Glossary entry

Italian term or phrase:

una parola è poca, due sono troppe

French translation:

ni trop, ni trop peu - peu de mots mais les bons

Added to glossary by Virginie Ebongué
May 18, 2008 15:44
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

una parola è poca, due sono troppe

Italian to French Other Idioms / Maxims / Sayings
Parlava poco: una parola è poca, due sono troppe.

Connaissez-vous l'équivalent en français?
Merci beaucoup.

Proposed translations

+2
55 mins
Selected

voir commentaire

à mon avis l'expression italienne n'est pas utilisée correctement ici:
ce "dicton" ne veut pas dire qu'une personne parle peu en soi mais il met l'accent sur le fait que la perfection réside dans le juste milieu, "ni trop ni trop peu", "in medio stat virtus"
Reste à voir ce que te dit le reste du texte?


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-05-18 17:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

"peu de mots mais les bons"
Note from asker:
je crois que tu interprètes justement la phrase. Merci pour ton éclairage. Je n'ai malheureusement pas plus de précisions.
Peer comment(s):

agree Giuseppina Vecchia : Oui, c'est bien cela: "peu de mots mais les bons"
23 hrs
agree Paulo Horsky
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Agnès"
+1
1 hr

il vaut mieux se taire/le silence est plus éloquent que les mots

credo che voglia dire che a volte è meglio non dire nulla; è meglio tacere

Le silence est quelquefois éloquent
le silence est parfois plus éloquent que les mots



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-18 17:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_delle_frasi_fatte
Peer comment(s):

agree Maverick82 (X) : sì, ecco un altro bel modo: "il était d'avis que le silence est plus éloquent que les mots"
38 mins
Grazie Luca!
neutral cenek tomas : "una parola è poca"ne veut pas dire"il vaut mieux se taire", il faut au contraire trouver le juste milieu entre 1 et 2 paroles.
1 hr
Something went wrong...
1 hr

(Il était d'avis que) La parole est d'argent, mais le silence est d'or

Anche: "Parle si tes mots sont plus forts que le silence"
Virginie stai attenta, l'espressione viene usata in numerosi modi. Nel pugliese significa: "E' meglio che stai zitto, parli troppo". Di solito io la intendo come "Il faut peser ses mots" oppure "la parole est d'argent, mais le silence est d'or". Quello che non capisco è questo: è un discorso diretto libero? Cioè, è un suo pensiero, una frase che è solito dire lui? In tal caso, io in francese farei precedere tutto da "il était d'avis que..." e poi riprenderei il proverbio, apportando qualche modifica:
-la parole est d'argent...
-si ce qu'on a à dire est moins beau que le silence, il vaut mieux...
-on ne doit parler que si nos mots...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-18 17:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, ho capito Virginie. E' un uso molto particolare, non so se in francese manterrei il proverbio... Forse si potrebbe parafrasare: "C'était quelqu'un qui préférait le silence à la parole"
Note from asker:
in realtà è una citazione su A. Burri. Un amico dell'artista lo descrive così.
Mi spiace, sono stata un po' imprecisa nello scrivere la mia domanda..
Peer comment(s):

neutral cenek tomas : ce n' est pas le sens de l' original
43 mins
piccolo non è semplice dare un'interpretazione univoca. Come ti spieghi allora che nel pugliese significa: "Stai zitto"? Con i proverbi non si può - ahimè - ragionare sempre in termini letterali.
Something went wrong...
+1
7 hrs

il parlait brièvement, de façon concise..

une possibilité
Peer comment(s):

agree Maverick82 (X) : oui
11 hrs
Merci!
Something went wrong...
+1
1 day 19 hrs

peser (mûrement) ses mots

Le sens me semble être qu'il ne disait pas un mot de trop
Peer comment(s):

agree Maverick82 (X) : oui aussi
7 hrs
Grazie Luca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search