Glossary entry

Portuguese term or phrase:

saldo por data limite / aniversário

English translation:

balance per due date/date of expiry

Added to glossary by Mario Freitas
Jun 24, 2017 14:32
6 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

SALDO POR DATA LIMITE

Portuguese to English Bus/Financial Finance (general) Extrato Bancário
Prezados Colegas,

Gostaria de saber a melhor tradução para a expressão SALDO POR DATA LIMITE no seguinte contexto (extrato bancário da Caixa Econômica Federal):

Saldo em 20/05/2017 R$ XYZ.00
F1 Ajuda
F3 Retornar
F4 SALDO POR DATA LIMITE
F6 Extrato Anterior
F7 Voltar página
F8 Avançar página

Seria esse SALDO POR DATA LIMITE um "defined period balance", ou vocês apresentam uma solução melhor?

Desde já agradeço sua valiosíssima ajuda!! Abraço cordial.
Proposed translations (English)
4 +2 balance per due date/date of expiry
Change log

Jun 26, 2017 18:23: Mario Freitas Created KOG entry

Discussion

Mario Freitas Jun 24, 2017:
Eu pensei em "anniversary" também, porém o termo é usado em inglês exclusivamente para períodos anuais, ao contrário do português, em que usamos aniversário para períodos mensais.
Irene Berlin (asker) Jun 24, 2017:
O.K., faz sentido, thanks a lot!!
Mario Freitas Jun 24, 2017:
@ Irene, Depende se o lançamento se refere a um investimento ou a alguma conta a pagar ou débito. No primeiro caso, os investimentos costumam ter datas de "aniversário", que é o dia em que os juros e a correção são creditados para o correntista no dia em que ele fez o depósito. Nesse caso, o saldo de cada data será corrigido separadamente, portanto figurar no extrato separadamente também. Já no caso de débitos, a data limite seria a data de vencimento e o saldo da dívida seria o valor corrigido menos as parcelas que foram pagas.
Mas neste caso, eu acho que não se aplica a débitos. Eu apostaria que se trata de um investimento tipo DI em que se tem um saldo total do investimento e vários saldos por data-limite (aniversários).
Faz sentido?
Irene Berlin (asker) Jun 24, 2017:
Querido Mário, o que quer dizer exatamente "saldo por data limite", seria um saldo até uma data limite? Ou um saldo dentro de um determinado período? Abraço cordial.

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

balance per due date/date of expiry

Sugestão
Peer comment(s):

agree Traduz4Clarity : Agree!
4 hrs
Obrigado!
agree Gilmar Fernandes
22 hrs
Obrigado, my friend!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agree!! Imensamente agradecida a você Mário e a todos os que ofereceram sua valiosa contribuição. Abraço cordial."

Reference comments

2 days 1 hr
Reference:

O que significa SALDO POR DATA LIMITE

Note from asker:
Muito obrigada Tobias!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search