Glossary entry

Portuguese term or phrase:

RO/Emol.CERT:

French translation:

Registro Oficial

Added to glossary by Yves Goujon
Apr 17, 2011 14:44
13 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

RO/Emol.CERT:

Portuguese to French Other Law: Taxation & Customs TABELIONATO
Bom dia, estou a traduzir uma certidão brasileira de nascimento e não encontro a abreviatura RO na frase RO/Emol.CERT.: 10,20 R$ por lado nenhum.
Podria significar Registro Official/Emolumentos. Certidão...mais isso, ao meu parecer, não faz sentido. Seja como for fico parado e já me fartei de telefonar para as administrações do ‘Braziu’. Se alguém pudesse me desenrascar agradaceria já!
Change log

Apr 17, 2011 14:48: Gil Costa changed "Language pair" from "French to Portuguese" to "Portuguese to French"

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

Registro Oficial

É mesmo Registro Oficial. Significa a taxa cobrada, ou seja, os emolumentos pela Certidão do Registro Oficial.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, ajoudou bastante!"
2 days 1 hr

Bureau d'État Civil/Émoluments.ACTE:

Lorsque l'on demande un acte de naissance, on se dirige au bureau d'état civil.
Note from asker:
Alors ce n'est vraiment que 'Registro Oficial'? C'est cette succession de termes que je ne trouvais pas logique et pourtant je traduis des actes tous les jours!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search