Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Proposta a capacidade de retomar o serviço
French translation:
Attestation à l\'aptitude de reprise du travail
Added to glossary by
Nathalie Tomaz
Feb 13, 2012 09:14
12 yrs ago
Portuguese term
Proposta a capacidade de retomar o serviço
Portuguese to French
Medical
Medical: Health Care
Proposta a capacidade de retomar o serviço : incapacidade permanente
Sur un rapport médical
Sur un rapport médical
Proposed translations
(French)
3 +3 | Attestation à l'aptitude de reprise du travail | Dominique Fourcroy |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
Attestation à l'aptitude de reprise du travail
Sug.
Peer comment(s):
agree |
Margarida Ataide
16 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Catherine GUILLIAUMET
: Sauf que la bonne syntaxe serait : Attestation d'aptitude à la reprise du travail. En outre, le vrai terme est "Certificat d'aptitude à la reprise du travail". À noter: En France, on doit préciser si l'incapacité permanente est partielle ou totale.
7 hrs
|
Merci Catherine et bonne journée!
|
|
agree |
sflor (X)
10 hrs
|
Merci Sflor et bonne journée!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Trata-se dum relatório clínico emitido por um hospital, em Moçmabique, relativo a um ferido, após um acidente de viação.