Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Lançar
French translation:
prononcer / proclamer / énoncer / exprimer / formuler
Added to glossary by
Philippe Maillard
Jan 6, 2015 13:08
9 yrs ago
Portuguese term
Lançar
Portuguese to French
Art/Literary
Poetry & Literature
literature
Olá, tenho uma dúvida respeito à tradução da palavra lançar, no trecho seguinte :
VO "Sempre que falava de ciclo da vida, fosse dos protozoários, plantas ou mamíferos, ela enchia a boca e comentava parágrafos inteiros, frases incompreensíveis que faziam sentido quando lançadas."
TRAD "Chaque fois qu’elle parlait du cycle de la vie, que ce soit des protozoaires, des plantes ou des mammifères, elle expliquait en crânant des paragraphes entiers, des phrases incompréhensibles qui devenaient claires quand elles étaient expédiées."
"Expédiées" "Proférées" "Prononcées" "Expliquées" ? Je ne suis pas satisfait. J'ai l'impression que "phrases lancées" n'est pas du tout correct en Français plus d'être trop littéral.
Contexte : Un narrateur qui relate ses souvenirs d'enfance, le cours de biologie, et l'admiration pour sa maîtresse dont il appréciait physiquement l'aspect.
Muito obrigado
VO "Sempre que falava de ciclo da vida, fosse dos protozoários, plantas ou mamíferos, ela enchia a boca e comentava parágrafos inteiros, frases incompreensíveis que faziam sentido quando lançadas."
TRAD "Chaque fois qu’elle parlait du cycle de la vie, que ce soit des protozoaires, des plantes ou des mammifères, elle expliquait en crânant des paragraphes entiers, des phrases incompréhensibles qui devenaient claires quand elles étaient expédiées."
"Expédiées" "Proférées" "Prononcées" "Expliquées" ? Je ne suis pas satisfait. J'ai l'impression que "phrases lancées" n'est pas du tout correct en Français plus d'être trop littéral.
Contexte : Un narrateur qui relate ses souvenirs d'enfance, le cours de biologie, et l'admiration pour sa maîtresse dont il appréciait physiquement l'aspect.
Muito obrigado
Proposed translations
(French)
4 +1 | prononcer / proclamer / énoncer / exprimer / formuler | Philippe Maillard |
5 | quand elles étaient dites | Isabelle Buratti |
3 | jeter en l'air | Linda Miranda |
Change log
Jan 11, 2015 16:43: Philippe Maillard Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
prononcer / proclamer / énoncer / exprimer / formuler
il y a le choix :-)
Note from asker:
Formuler très bien et Prononcer aussi parce qu'on met l'accent sur la prononciation physique de la phrase, merci beaucoup à tous les trois ! |
Je reste sur "prononcées" et "dites", car "lancées" trop "littéral", mille merci ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup Philippe ! "
1 hr
jeter en l'air
phrases (...) jetées en l'air
Rien qu'une autre suggestion...
Rien qu'une autre suggestion...
19 hrs
quand elles étaient dites
…
Discussion