Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Tratamiento
French translation:
traitement n. m., séquencier n. m.
Added to glossary by
Maria Castro Valdez
Apr 9, 2004 14:36
20 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Tratamiento
Spanish to French
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Estoy traduciendo el anteproyecto de un guión de cine. Hay varios títulos como por ej.:Storyline / Motivación / Tratamiento. A este título, le siguen los siguientes subtítulos: Introducción / Historia (dividida en varios actos), etc.
¿Cómo traducirían Tratamiento en la jerga del cine?
Desde ya muchas gracias.
¿Cómo traducirían Tratamiento en la jerga del cine?
Desde ya muchas gracias.
Proposed translations
(French)
4 | traitement n. m., séquencier n. m. | Paul Bousquet |
3 +1 | Sommaire | Isabelle DEFEVERE (X) |
3 | Déroulement | Tania Bustos |
Proposed translations
6 hrs
Selected
traitement n. m., séquencier n. m.
Domaine(s) : - cinéma
scénario de cinéma
- télévision
réalisation de l'émission télévisée
télécinéma
français
traitement n. m.
Équivalent(s) English treatment
Définition :
Fait d'adapter ((l')) œuvre (roman ou pièce de théâtre) au langage filmique, c'est-à-dire essentiellement à l'image animée, comportant, si possible, peu de dialogues.
[GDT 1970]
Notes 1 : La version non dialoguée du scénario se nomme traitement.
Note 2 : Définitions extraites de la 1re référence
- Par "Synopsis" (synonyme: exposé), les parties conviennent d'entendre un document constituant l'ébauche du scénario sous forme d'un bref descriptif de la trame du Film et des intentions de l'Auteur. Ce document ne pourra excéder … pages maximum.
- Par "Traitement" (synonyme: séquencier), les parties conviennent d'entendre un document consistant en une suite complète et ordonnée de scènes non dialoguées formant la construction dramatique du film.
- Par "Continuité dialoguée" (synonyme: scénario dialogué), les parties conviennent d'entendre le texte écrit complet et dialogué du film.
- Par "Scénario du tournage" (synonyme: version mise en scène) les parties conviennent d'entendre la version définitive de la continuité dialoguée après aménagements nécessaires ou souhaités compte tenu de la mise en scène et des impératifs de production, destinée à être utilisée lors du tournage.
Note 3 : Selon la 2e référence
Un scénario, invariablement, doit être dialogué. La version non dialoguée du scénario se nomme "traitement. Son nombre de pages va de 90 à 120 selon la précision des descriptions et du nombre de séquences qu'il comporte. Il comprend le découpage en séquences (découpage séquentiel), les indications scéniques et les dialogues. Il doit être écrit de façon simple, au présent de l'indicatif et être le plus concret possible sans s'attarder sur les détails.
scénario de cinéma
- télévision
réalisation de l'émission télévisée
télécinéma
français
traitement n. m.
Équivalent(s) English treatment
Définition :
Fait d'adapter ((l')) œuvre (roman ou pièce de théâtre) au langage filmique, c'est-à-dire essentiellement à l'image animée, comportant, si possible, peu de dialogues.
[GDT 1970]
Notes 1 : La version non dialoguée du scénario se nomme traitement.
Note 2 : Définitions extraites de la 1re référence
- Par "Synopsis" (synonyme: exposé), les parties conviennent d'entendre un document constituant l'ébauche du scénario sous forme d'un bref descriptif de la trame du Film et des intentions de l'Auteur. Ce document ne pourra excéder … pages maximum.
- Par "Traitement" (synonyme: séquencier), les parties conviennent d'entendre un document consistant en une suite complète et ordonnée de scènes non dialoguées formant la construction dramatique du film.
- Par "Continuité dialoguée" (synonyme: scénario dialogué), les parties conviennent d'entendre le texte écrit complet et dialogué du film.
- Par "Scénario du tournage" (synonyme: version mise en scène) les parties conviennent d'entendre la version définitive de la continuité dialoguée après aménagements nécessaires ou souhaités compte tenu de la mise en scène et des impératifs de production, destinée à être utilisée lors du tournage.
Note 3 : Selon la 2e référence
Un scénario, invariablement, doit être dialogué. La version non dialoguée du scénario se nomme "traitement. Son nombre de pages va de 90 à 120 selon la précision des descriptions et du nombre de séquences qu'il comporte. Il comprend le découpage en séquences (découpage séquentiel), les indications scéniques et les dialogues. Il doit être écrit de façon simple, au présent de l'indicatif et être le plus concret possible sans s'attarder sur les détails.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias Paul!"
+1
1 min
Sommaire
une idée...
Peer comment(s):
agree |
Mamie (X)
: ou résumé
2 hrs
|
gracias
|
1 hr
Déroulement
Otra idea...
Something went wrong...