Marina T.
Subtitler and spotter, Audiovisual Translation MA
Years of experience: 6
- engleză spaniolă
- engleză catalană
- japoneză spaniolă
- japoneză catalană
- spaniolă catalană
-
Regatul Unit14:06
-
Rate per min. 5.00 GBP
I'm a subtitler with experience with films, TV shows, e-learning courses, subtitle consultancy and more. I can subtitle from scratch, create closed captions and deliver burnt-in subtitles, working to your guidelines or providing my own.
Relevant education:
MA in Audiovisual Translation Studies - Leeds University
SDH course - ATRAE
Advanced subtitling course - ATRAE
I believe in making media accessible to everyone. You can rest assured your subtitles will be done with care and precision.
Relevant education:
MA in Audiovisual Translation Studies - Leeds University
SDH course - ATRAE
Advanced subtitling course - ATRAE
I believe in making media accessible to everyone. You can rest assured your subtitles will be done with care and precision.
Subtitling software:
- Wincaps
- Subtitle Edit
Specializing in:
- Organizaţii/dezvoltare/cooperare internaţională
- General/Conversaţie/Salutări/Scrisori
- Mediu şi ecologie
- Educaţie/Pedagogie
- Medical: Asistenţă medicală
- Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.
- Cinema, Film, TV, Teatru
- Jocuri/Jocuri video/Jocuri de noroc/Cazino
- Poezie şi literatură
- Turism şi călătorii
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- spaniolă – Standard-Spain
- catalană – Central, Oriental
Credentials: