Working languages:
English to Hebrew
Hebrew to English
Arabic to English

nkarkabi

Belgium
Local time: 15:17 CEST (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic, Hebrew Native in Hebrew
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
HistoryTourism & Travel
International Org/Dev/CoopJournalism
PhilosophyGovernment / Politics
Real EstateSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Hebrew: Sinai Sun: A Separate Peace
Source text - English
All seemed quiet in the coastal village of Taba. On this night, as on every other, the sun dropped west behind the Sinai mountains so that darkness slid downhill, gathering speed as it approached the sea. At the Hilton resort, guests shrugged off bikinis in favor of evening dresses and sport coats. The desert wind blew cold at night in October, so the hotel's management drained the seawater pool until morning.
Translation - Hebrew
הכל נראה שקט בעיירת החוף טאבה. בלילה זה, כמו בכל לילה, השמש שקעה מערבה מאחורי הרי סיני כך שהחושך החליק במורד ההר והאיץ בהתקרבותו אל הים. באתר הנופש הילטון, אורחים החליפו את בגדי הים לטובת שמלות ערב וחליפות ספורט. רוח המדבר נשבה בקרירות באוקטובר, אז הנהלת המלון יבשה את בריכת מי הים עד הבוקר.
Hebrew to English: אירופה חוזרת לטוס, אחרי 6 ימים ו-1.7 מיליארד דולר
Source text - Hebrew
הבוקר נחתו המטוסים הראשונים בנמל התעופה הית'רו שבלונדון. אמש חודשה לראשונה תנועת המטוסים בנמל, לאחר שבריטניה הסירה חלק ממגבלות הטיסה אתמול בלילה, לאחר חמישה ימים שבהם סגרה את המרחב האווירי לחלוטין. גם חברת אל על הודיע אתמול כי היא מחדשת את טיסותיה ללונדון וגרמניה, וחברת בריטיש אירוויז חידשה טיסותיה בין ישראל לבריטניה. הבוקר כבר נחתו בהית'רו שלוש טיסות מישראל.
Translation - English
This morning the first plans landed at Heathrow airport in London. Yesterday the planes movement was renewed for the first time, when Britain removed the previous night few of the flight restrictions, after five days in which it closed its airspace completely. Also El-Al announced yesterday that it is renewing its flights to London and Germany, and British Airways renewed its flights between Israel and Britain. Already this morning three flights have landed from Israel.
Arabic to English: عاطل يختطف طفلاً مصرياً ويطالب بـ250 ألف جنيه فدية
Source text - Arabic
في حادثة وصفتها صحيفة "الأهرام" بأنها مثيرة وغريبة على المجتمع المصري، أقدم رجل عاطل عن العمل ويبلغ من العمر 35 عاماً على اختطاف طفل من أمام مسكن أسرته وهو ينتظر سيارة المدرسة.

وطلب الخاطف من والد الطفل دفع فدية مقدارها ربع مليون جنيه لإعادته إلى أسرته وإلا قتله‏.

وقد بدأت تفاصيل الواقعة المثيرة عندما تلقى والد الطفل كريم حازم حسن (7 سنوات)، المقيم في حي السفارات بمدينة نصر، اتصالاً تليفونياً في السابعة والنصف من صباح أمس الثلاثاء من مجهول يبلغه بأنه اختطف ابنه في أثناء وقوفه أمام منزله بمفرده‏,‏ وقام بإسماعه صوت ابنه عبر الهاتف‏,‏ مهدداً بقتله إذا لم يدفع الفدية‏.‏

وعلى الفور كثفت أجهزة الأمن جهودها لإنقاذ الطفل وإعادته إلى أسرته‏,‏ واعتقال الجاني‏.‏ وقد تم القبض على المتهم بشقته بالحي العاشر‏,‏ حيث اعترف بأنه كان يسير بالمصادفة بالمنطقة‏ وعندما شاهد الطفل يقف وحيداً في وقت مبكر من الصباح اختمرت في ذهنه فكرة اختطافه‏.‏
Translation - English
In an incident described by the "Al-Ahram" as interesting an odd to the Egyptian society, an unemployed 35-year-old man kidnapped a boy in front of his family eyes while he was waiting for the school car.
The kidnapper asked the boy's father for a ransom of quarter million LE or he would kill him.
The details of the interesting incident started when the father of the boy Karim Hazem Hassan (7 years old), who lives in the Embassies neighborhood in the city of Nasser, received a phone call at 7:30 am at last Tuesday by an anonymous person who told him that he kidnapped his son while he was standing alone in front of his house, he let him hear his son by phone, and threatened to kill him if he will not pay the ransom.
Immediately the security forces increased its efforts to save the child and bring him back to his family, and arresting the perpetrator. The accused was arrested at his apartment in the Tenth neighborhood, where he admitted walking coincidently in the area while he saw the child standing alone early in the morning, the kidnapping idea came to his mind.

Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, other, Powerpoint
Bio
No content specified
Keywords: Hebrew, Arabic, English, Social Science, Journalism, official documents


Profile last updated
Jan 13, 2016



More translators and interpreters: English to Hebrew - Hebrew to English - Arabic to English   More language pairs