Working languages:
French to Chinese
Chinese to French
English to Chinese

louislu40
very careful with the quality

Local time: 19:27 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variants: Simplified, Mandarin) Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsFinance (general)
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Cosmetics, BeautyEconomics
General / Conversation / Greetings / LettersGovernment / Politics
Human ResourcesTourism & Travel

Rates
French to Chinese - Standard rate: 0.12 USD per word / 30 USD per hour
Chinese to French - Standard rate: 0.15 USD per character / 35 USD per hour
English to Chinese - Standard rate: 0.15 USD per word / 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 38, Questions answered: 14
Portfolio Sample translations submitted: 1
French to Chinese: Rugby Coupe Mondiale 2007
Source text - French
Rugby - CM - NZL Pas de record pour Collins
sam 15 sep, 00h46

L'objectif déclaré des Portugais, samedi contre la Nouvelle-Zélande : tenter d'éviter de prendre plus de 100 points. Et les All Blacks, qu'en pensent-ils ? Jerry Collins , le capitaine pour ce deuxième match du Mondial, a répondu : "Si on pense au score, on va oublier comment faire pour marquer des points justement. Tandis que si on se concentre sur notre jeu avant tout, le score ira tout seul." Avant d'ajouter à propos de la motivation de ses troupes face à une faible opposition comme l'équipe du Portugal : "La plupart des gars qui vont jouer ce match n'ont pas joué le premier ou sont seulement rentrés en jeu contre l'Italie. Ils sont tous très enthousiastes."

L.N. à Lyon
Translation - Chinese
橄榄球世界杯大赛 -考林斯认为新西兰不会刷新纪录
2007年9月15日星期六 零点46分 L.N.发自里昂

针对本周六对新西兰的这场比赛,葡萄牙队宣布的目标是:力图避免拿分超过100点。而新西兰全黑队怎么想呢?作为参加本届世界杯第二场比赛的新西兰全黑队队长,杰瑞•考林斯回应道:“如果你想着得分,恰好就会忘了如何做才能得分。而如果你首先集中精力打比赛,比分自然就来了。” 对于如何激励队员与象葡萄牙这样弱的对手较量,他随后补充道:“大部分参加本场比赛的伙计们都不是第一次参赛或者只跟意大利队交过手。他们都非常兴奋。”

Translation education Bachelor's degree - Beijing Second Foreign Languages Institute
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Apr 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio
have experience in translation in a very vast field since 1982 for the thesis.
have experience in interpretation since 1982 as intern.
had living experience in a French speaking city in Europe for 7 years.
had working experience in two translation service companies for about 4 years.
have experience as freelancer for more than 16 years.

French is my first foreign language, English is my second foreign language and Chinese Mandarin is my mother tongue.

Eager to help you in your problem of communication between French/English and your target language - Simplified Chinese.
Resolve your problem with my competences.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 50
PRO-level pts: 38


Top languages (PRO)
French to Chinese34
Chinese to French4
Top general fields (PRO)
Art/Literary12
Marketing8
Other8
Medical4
Bus/Financial4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Cosmetics, Beauty4
Finance (general)4
Law (general)4
Philosophy4
Tourism & Travel4
Manufacturing4
Poetry & Literature2

See all points earned >
Keywords: quality, quality and still quality with respect of deadline


Profile last updated
Aug 19, 2022