Member since Nov '21

Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Seda ANIL
Sworn Translator (English <->Turkish)

Istanbul, Istanbul, Türkiye
Local time: 09:04 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Seda ANIL is working on
info
Nov 24, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished translating the presentation of a consultancy company for their client in the textile industy (more than 8,000 words) ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcreation, Transcription, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Business/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, DramaLaw: Contract(s)
Internet, e-CommerceLaw (general)
Human ResourcesComputers: Software
ManagementMedical (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Turkish - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word
Turkish to English - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 17
Payment methods accepted Wire transfer, Payoneer, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 7
English to Turkish: English to Turkish translation sample in Law
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
22.5 If any damage rising from the execution of the Works by the Subcontractor occurs to public and/or private property, facilities, and undertakings, he shall have them remedied to their original condition at his own cost.
22.6 Without prejudice to any other right of termination under the provisions of this Subcontract, the Contractor may terminate the Subcontract without giving prior notice in the following cases:
(a) Appointment of a receiver or trustee for the Subcontractor;
(b) Petition by the Subcontractor for bankruptcy or insolvency;
(c)Assignment by the Subcontractor for the benefit of its creditors;
(d) Execution or seizure on the assets and receivables of the Subcontractor;
(e) Dissolution or liquidation of the Subcontractor.
Translation - Turkish
22.5 Kamuya ait ve/veya özel mülkte, tesislerde ve iştiraklerde, Alt Yüklenicinin yürüttüğü İşlerden doğan herhangi bir hasar oluşması halinde Alt Yüklenici, maliyetine kendisi katlanmak suretiyle söz konusu mülk, tesis ve iştirakleri eski hallerine döndürecektir.
22.6 İşbu Alt Yüklenici Sözleşmesinin hükümleri uyarınca diğer fesih hakları saklı kalmak koşuluyla, Yüklenici aşağıdaki durumlarda önceden bildirimde bulunmaksızın bu Alt Yüklenici Sözleşmesini feshedebilir:
(a) Alt Yüklenici için tasfiye memuru veya kayyum atanması;
(b) Alt Yüklenicinin iflas veya aciz talebinde bulunması;
(c) Alt Yüklenicinin alacaklılarının yararına olacak şekilde haklarını temlik etmesi;
(d) Alt Yüklenicinin varlıkları ve alacakları üzerinde icra veya el koyma işlemi;
(e) Alt Yüklenicinin fesih veya tasfiyesi.
English to Turkish: English to Turkish translation sample in Finance
General field: Bus/Financial
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
Qualcomm's stock price is moving in a bearish trend since the start of the year, having the company's market cap diminish. The action taken by mogul company Apple has cost a little over 27% in damages for Qualcomm whereas the Seoul High Court having denied its request to hold an order from the country’s fair trade regulators, just builds on more pressure. The clouds around the lawsuit also muddles the company's future, something that could give an advantage over its competitors.
Translation - Turkish
Qualcomm'un hisse senedi fiyatı, firmanın piyasa değerinin azalmasına yol açan bir şekilde senenin başından beri düşme eğilimindedir. Dev şirket Apple'ın gerçekleştirdiği hamle Qualcomm için %27'nin biraz üzerinde bir maliyete yol açmış olup Seul Yüksek Mahkemesi'nin, Qualcomm'un ülkenin adil ticareti düzenleyen makamlarına ait bir kararın askıya alınmasına dair talebini reddetmiş olması da firma üzerindeki baskıyı arttırmaktadır. Dava üzerindeki kara bulutlar, firmanın rakiplerine karşı bir avantaj olarak kullanabileceği geleceğine de gölge düşürmektedir.
English to Turkish: English to Turkish translation sample in Software (App)
General field: Other
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
You can send completed puzzle by email, save it in the Photos section of your iPad, share on Twitter and Facebook.
Press the Restore Purchases button in the top-left corner of the Store section in the app.
Free up table space; you need an area no larger than your iPad!
Pack #### is waiting for you in the store!
Translation - Turkish
Tamamladığınız yapbozları e-posta yoluyla gönderebilir, iPad'inizin Fotoğraflar bölümüne kaydedebilir ve Twitter ve Facebook'ta paylaşabilirsiniz.
Uygulamanın Mağaza bölümünün sol üst köşesindeki Satın Alınanları Geri Yükle butonuna basın.
Masanız üzerinde daha fazla kullanılabilir alan olsun; iPad'inizin kaplayacağı alandan daha fazlasına ihtiyacınız yok!
#### paketi mağazada sizi bekliyor!
English to Turkish: English to Turkish translation sample - Technical
General field: Tech/Engineering
Source text - English
9.3.3.1 Transponder card

Contactless RFID transponder cards shall be based on 13.56 high frequency technologies.
 The RFID lock electronics hardware shall support ISO 14443A, ISO 14443B and ISO 15693 standards and be capable of firmware upgrade to support different RFID chip/card types within these standards in the future without having to change any electronic components in the lock.
Complies with ISO 7810 for transponder technology.
Compatibility with COM multi-application requirements.
 When based on RFID technology, the locks shall support Mifare chips / cards and it shall be possible to share Mifare cards between vendors own and other vendors lock systems operated at other properties and with other 3rd party applications based on MAD (Mifare Application Directory) methodology.

Translation - Turkish
9.3.3.1 Aktarıcı kart

Temassız RFID aktarıcı kartlar 13,56 yüksek frekans teknolojisine uygun olmalıdır.
 RFID kilit elektroniği donanımı ISO 14443A, ISO 14443B ve ISO 15693 standartlarını desteklemeli ve ileride kilit içinde herhangi bir elektronik parçayı değiştirmeye gerek olmaksızın bu standartlara uyan farklı RFID çip/kart türlerini destekleyecek aygıt yazılımı güncellemelerine imkan vermelidir.
ISO 7810 aktarıcı teknolojisi standardıyla uyumludur.
COM çoklu uygulama gereksinimleriyle uyumluluk.
 Kilitler RFID teknolojisine dayalı hale geldiklerinde Mifare çiplerini/kartlarını desteklemelidir. Ayrıca Mifare kartlarını satıcıların kendi kilit sistemleri ve diğer satıcıların diğer mülklerde kullanılan kilit sistemleri arasında ve diğer MAD (Mifare Uygulama Dizini) metodolojisine dayalı dış uygulamalar ile paylaşmak mümkün olmalıdır.

Turkish to English: Turkish to English translation sample in Finance
General field: Bus/Financial
Source text - Turkish
5.1. Özvarlık Metodu (Özvarlık Defter Değeri)
Varlık Esaslı Yaklaşım yöntemlerinde biridir. Özvarlık Defter Değeri Yönteminde toplam değer, değerleme tarihi itibariyle hazırlanmış finansal tablolarında belirtilen defter değeri yani özkaynak tutarıdır. Özsermaye değeri yalnızca değerleme tarihi itibariyle kayıtlı özkaynak değerini gösterir başka bir ifade ile bilançodaki varlıklardan borçların düşülmesi ile kalan tutardır. Bilançolara ulaşılabilirlik kolaylığı nedeniyle, özvarlık defter değeri uygulamada sıkça sözü edilen bir kavram olmakla birlikte bu yönteme göre yapılan hesaplama genellikle şirketin gerçek pazar değerinden oldukça uzak sonuç vermektedir.
Translation - English
5.1. Equity Method (Book Value of Equity)
This is one of the Asset-Based Approach methods. The total value in the Book Value of Equity Method is the book value which is indicated in the financial statements that are prepared on the date of the valuation, i.e. the equity amount. The equity capital value only reflects the recorded equity value as of the valuation date, in other words, it is the amount that remains after the liabilities are deducted from the assets in the balance sheet. While the Book Value of Equity is a concept that is frequently referred to in practice because of the ease of access to balance sheets, a calculation that is made based on this method usually yields a result that is quite far off from the real market value of the company.
Turkish to English: Turkish to English translation sample in Law
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Turkish
GİZLİLİK VE İFŞA ETMEME SÖZLEŞMESİ
12. Sözleşme Değişikliği
Bu Sözleşme tarafların gerçek niyetlerini yansıtıp, daha önce bu hususta yapılmış olan yazılı ve sözlü tüm anlaşmaların yerine geçer. Taraflarca yazılı olarak yapılmayan ve her iki tarafça da imzalanmayan hiçbir değişiklik hüküm ifade etmez.
13. İhtarlar
Taraflar, aralarında Sözleşme gereğince yapılacak olan tüm bildirimlerin yazılı olması gerektiğini, ayrıca, aksi yazılı olarak bildirilmedikçe yukarıda yazılı adreslerinin kanuni tebligat adresleri olduğunu beyan ile bu adreslere yapılacak yazılı bildirimlerin kanunen geçerli tebligatın bütün hukuki sonuçlarını doğuracağını kabul etmişlerdir.

Translation - English
CONFIDENTIALITY AND NON-DISCLOSURE AGREEMENT
12. Amendment to Agreement
This Agreement reflects the true intentions of the parties and shall supersede all other written and oral agreements with respect to the subject matter hereof. Any amendment that is not made in writing, and not signed by both parties shall be ineffective.
13. Notices
Each party agrees that any notifications to be sent to the other party pursuant to the Agreement must be in writing, and declares that their addresses stated above are their legal notification addresses, unless it's informed otherwise by them in writing. They also agree that any written notification to be sent to such addresses shall bear all the legal consequences of a legally valid notification.
Turkish to English: Turkish to English translation sample in Architecture
General field: Other
Detailed field: Architecture
Source text - Turkish
Nitelikli Otel inşaatları ve turizm kompleksleri ile rezidans ve retail projeler konusunda uzmanlaşan şirketimiz, bu tür projelerin tamamlanmasını tek başına üstlenerek, devoloperların ve yatırımcıların bütçe, kalite ve zaman kaygılarını da minumuma indirmektedir.
Mermer, onyx, traverten ve limestone gibi doğal taşların Türkiye’de bol ve kaliteli üretimi aynı şekilde kaliteli textil üretiminde Türkiye’nin tartışılmaz üstünlüğü nedeniyle özellikle uluslar arası alanda hotel interior kontract işlerde Türkiye çok ilerlemiştir.
Translation - English
Specializing in high-quality hotel construction and tourism complexes as well as residence and retail projects, our company takes on the responsibility for the completion of such projects and minimizes the budget, quality and time concerns of the developers and investors.
Turkey has achieved great progress in hotel interior contracts, particularly in the international arena because of the plentiful and high-quality production of natural stones such as marble, onyx, travertine and limestone in Turkey and the indisputable dominance of Turkey in high-quality textile production.

Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2018. Became a member: Nov 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (Certificate of Oath, verified)
Turkish to English (Certificate of Oath, verified)
Memberships N/A
Software Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
Professional practices Seda ANIL endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

After receiving a BA in Economics in my own country and then a Master's degree in Logistics & Supply Chain Management in the UK, I've had 10+ years of work experience in different industries ranging from logistics and banking to internet, often in multinational companies with international colleagues.

I've been working as a freelance translator for the past 6 years and became a Sworn Translator 4 years ago.

I've gained quite a lot of experience in legal, business (mostly HR, finance, logistics), IT/software/internet (including websites and apps) translations for industries such as banking, energy, software/IT and construction/architecture to name a few.

My past work experience gives me a great advantage in clearly understanding the contents and context of a material, and then translating/interpreting it accurately and effectively, but I also always try to improve my skills further and keep myself up to date with the latest developments in my industry.

I receive top ratings from my clients for the Quality of the work that I do and my Compliance with deadlines: https://smartcat.com/marketplace/user/seda-anil-ertekin

I look forward to working with you too, providing you with high-quality services for your various linguistic requirements!

Keywords: english to turkish translation, turkish to english translation, law, contract, agreement, legal, financial, business, e-commerce, internet. See more.english to turkish translation, turkish to english translation, law, contract, agreement, legal, financial, business, e-commerce, internet, online, app, website, software, academic, banking, architecture, construction, oil industry, energy, human resources, HR, survey. See less.


Profile last updated
Feb 19



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs