Member since Feb '21

Working languages:
Spanish to English
English (monolingual)
French to English
Italian to English

Heather Carroll
Literature/Education/Travel/Medical

Valencia, Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 14:52 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: British, UK) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Heather Carroll is working on
info
Aug 6, 2022 (posted via ProZ.com):  Theme Park and Interactive Museum Websites ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Copywriting, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureMedical (general)
Cinema, Film, TV, DramaInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchRetail
International Org/Dev/CoopMedical: Health Care
ArchitectureCooking / Culinary

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Portfolio Sample translations submitted: 2
Spanish to English: Extract from a novel
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Spanish
El pueblo se encontraba en silencio. Sus habitantes dormían apaciblemente después de un largo y duro día de vendimia. Dos hombres se desplazaban con rapidez y sigilo por sus solitarias y oscuras calles. Sólo la luz de los pequeños faroles permitía vislumbrar la silueta de sus sombras. Se detuvieron en una esquina, mirando con precaución la fachada de una casa. No observaron movimiento en el interior, pero se quedaron esperando, dispuestos a soportar el frío y la humedad de la noche.

Después de dos horas la puerta de la casa se abrió. Un hombre de mediana estatura salió con presteza dirigiendo sus pasos hacia las afueras del pueblo. Llevaba un sombrero negro que impedía ver los rasgos de su cara, pero los dos hombres le reconocieron por la pronunciada curvatura de su espalda. No percibió cómo las sombras le seguían y se iban acercando poco a poco. Cuando pasó por la última casa del pueblo, uno de los hombres estaba ya a medio metro del perseguido. Éste se percató de su presencia y se volvió justo en el momento en que era golpeado violentamente con un palo en la cabeza.

Al día siguiente, la aparición de un cadáver a unos metros del pueblo fue la noticia más comentada entre sus habitantes. La policía resolvió el caso en poco más de 24 horas. La víctima era un vecino de otro pueblo, que había sido asaltado en la noche por dos ladrones.
Translation - English
The village was shrouded in silence. Its inhabitants were sleeping peacefully in their beds after a long, hard day’s harvesting. Two solitary figures moved with quick stealth through the dark and lonely streets. Only their shadowy silhouettes visible in the dim light cast by the street lamps. They stopped at a corner, peering cautiously at one of the houses opposite. They could not see any movement inside, but they waited patiently, ignoring the cold and humid night air.

Two hours later, the door of the house opened. A man came out and headed rapidly towards the edge of the village. He was of medium height and wore a black hat that hid his face, but the two men immediately recognised him by the distinctive curvature of his back. He was unaware of the two shadows that detached themselves from the corner and began gaining on him little by little. By the time they reached the last house, one of the men was already within arm’s reach of his prey, who became aware of his pursuer’s presence and turned just in time to glimpse the large stick that struck him violently on the head.

The next day, the body found just outside the village was the most talked about piece of news amongst its inhabitants. The police closed the case in less than 24 hours, deducing that the victim, who was from a neighbouring village, had been attacked in the night by two thieves.
Italian to English: Set-up Instructions
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Italian

METODO CON BOX

- Accendere il Bluetooth del dispositivo e aprire l’applicazione ASR;

- Tenere premuto il tasto “Associazione” finché non si apre un messaggio pop-up;

- Controllare che il BOX sia spento e l’antenna chiusa;

- Premere il pulsante ON sul Box finché non si sente un segnale acustico;

- Premere “Continuare” sul vostro dispositivo;

- Quando compare un nuovo messaggio pop-up premere “Continuare”;

- Verrà emesso un BIP di conferma per “Procedura di associazione completata”, premere “OK”;

- Togliere per qualche secondo l’alimentazione di corrente al BOX e rimetterla;

- Accendere tramite tasto ON il BOX;

- Cliccare “Connessione” dall’applicazione e attendere qualche secondo;

- Finito il caricamento verrà aperto il menu per selezionare il satellite preferito.
Translation - English

CONNECTING VIA THE BOX

- Turn on the Bluetooth device and open the ASR application;

- Press and hold the 'Association' button until a pop-up message opens;

- Check that the BOX is off and the antenna is closed;

- Press the ON button on the Box until you hear an audible signal;

- Press 'Continue' on your device;

- When a new pop-up message appears, press 'Continue' again;

- You will hear a confirmation beep indicating 'association procedure completed", press 'OK';

- Remove the power cable from the BOX for a few seconds and then replace it;

- Turn on the BOX with the ON button;

- Click 'Connect' from the application and wait a few seconds;

- When the upload is complete, the menu will open to enable satellite selection.

Translation education Master's degree - Universidad Europea
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Aug 2018. Became a member: Feb 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Westminster)
Italian to English (University of Westminster)
Spanish to English (Universidad Europea)
English (The Translators' Association)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Matecat, Memsource, Powerpoint, Trados Studio
Website https://hc-translations.com/
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Professional practices Heather Carroll endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Language professional with 20 years experience teaching languages to children, adults and in business settings. Highly literate with an excellent command of the English language and particular experience in the fields of education, marketing, media and religion. Three years experience working as a full-time freelance translator and a Master’s in Interpretation for Conferences with Medical Speciality from the Universidad Europea in Valencia, Spain.
Keywords: spanish, french, italian, english, education, marketing, religion


Profile last updated
Feb 11



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs