This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Margreet Mohle Canada Local time: 13:47 Member (2010) French to Dutch + ...
Aug 3, 2010
Hi,
Yes, I know, I should have reread it twice instead of once before hitting the send button, but I didn't, so:
What is the best way to change/edit a submitted quote. Do I quote again? Can I amend the quote I first sent in? Or do I just consider this a learning experience and keep looking for other jobs?
Thanks for your help,
Margreet
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alejandro Cavalitto Argentina Local time: 14:47 Member (2008) English to Spanish + ...
You can add a note to your quote
Aug 3, 2010
Hello Margreet,
Please note that it is not possible to edit a quote after submitting it, but it is possible to add a note to it, to clarify any possible corrections or add relevant information.
Hope this helps!
Best regards, Alejandro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Margreet Mohle Canada Local time: 13:47 Member (2010) French to Dutch + ...
TOPIC STARTER
Thank you!
Aug 3, 2010
Thanks Alejandro,
I had seen I could add a note to quotes in my list, but was not sure if that was just for my benefit or also for the person I quoted to. Thanks for clarifying.
I'll try it and hope for the best.
Margreet
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.