This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you planned out where you want to go professionally in the next few years, albeit mentally?".
These days, with all the challenges the translation industry is facing, who can make any plans? I am at the end of my career and I’ll just keep going and adapting to the new circumstances, that is to say trying to be both resilient and flexible…
[Edited at 2026-07-10 11:40 GMT]
WolfgangS
e_marisa
Heather Oland
Maria Laura Curzi
Philip Lees
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
arjenvanderveer Local time: 15:36 წევრი (2010) ინგლისური -> ჰოლანდიური + ...
Not sure
Jul 10
I've been in the industry for 25 years. I'm going full AI and bought my own local AI-infrastructure. To be honest, it's terrifyingly good. Don't know what the future holds for us...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I've been in the industry for 25 years. I'm going full AI and bought my own local AI-infrastructure. To be honest, it's terrifyingly good. Don't know what the future holds for us...
If AI infrastructure is that readily available for all to buy, then what future is there for human translation?
martini
Michael Newton
Daryo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gianni Pastore იტალია Local time: 15:36 ინგლისური -> იტალიური
I can answer that
Jul 11
arjenvanderveer wrote:
I've been in the industry for 25 years. I'm going full AI and bought my own local AI-infrastructure. To be honest, it's terrifyingly good. Don't know what the future holds for us...
No one will send you work b/c they will have their own AI-infrastructure.
Michael Newton
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thayenga გერმანია Local time: 15:36 წევრი (2009) ინგლისური -> გერმანული + ...
Yes
Jul 11
Slowing down a little and enjoying life more. It has it's advantages officially have been retired.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jennifer Levey ჩილე Local time: 09:36 ესპანური -> ინგლისური + ...
No changes planned
Jul 11
I take retirement VERY seriously, and have no plans to do a U-turn.
JL
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.