GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:29 Jul 25, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 16:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | контрольный анализ |
| ||
1 | будут включены в анализ/отражeны в анализe |
|
будут включены в анализ/отражeны в анализe Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
контрольный анализ Explanation: Reflex test/analysis/assay - это контрольный анализ, цель которого - подтвердить первоначальные результаты или результаты другого анализа. Поэтому перевести следует так: Для образцов сыворотки, в которых обнаружен НАСА, будет проведен контрольный анализ ... и т.д. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.