Apr 11, 2019 18:04
5 yrs ago
Russian term
для фиксации (регистрации) залога
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Из договора залога акций:
совершить все необходимые действия для фиксации (регистрации) залога ценных бумаг, полученных в результате конвертации, на счете депо Залогодателя в Депозитарии.
...to record (register) the pledge of securities received/acquired...
совершить все необходимые действия для фиксации (регистрации) залога ценных бумаг, полученных в результате конвертации, на счете депо Залогодателя в Депозитарии.
...to record (register) the pledge of securities received/acquired...
Proposed translations
(English)
4 +3 | in order to record the pledge | Alexandra Frolova |
3 | to book (register) the pledge of securities | Vladyslav Golovaty |
Change log
Apr 11, 2019 18:12: Alexander Konosov changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Proposed translations
+3
58 mins
Selected
in order to record the pledge
Я бы добавила подобный оборот.
Note from asker:
Спасибо, Александра. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
to book (register) the pledge of securities
как вариант
to take all necessary steps to book (register) the pledge of securities accepted as a result of conversion
DP, the pledgee submits his acceptance or rejection of the request in the .... concerned securities after taking the necessary steps in terms of the pledge .... NSDL's Bye-Laws define corporate benefits to mean and include any action taken by the Issuer relating to prescribing dates for book...
to take all necessary steps to book (register) the pledge of securities accepted as a result of conversion
DP, the pledgee submits his acceptance or rejection of the request in the .... concerned securities after taking the necessary steps in terms of the pledge .... NSDL's Bye-Laws define corporate benefits to mean and include any action taken by the Issuer relating to prescribing dates for book...
Something went wrong...