Glossary entry

English term or phrase:

every bird loves to hear himself sing

Dutch translation:

elke vogel prijst zijn eigen nest

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
Mar 14, 2013 22:08
11 yrs ago
English term

'every bird loves to hear heself singing'

English to Dutch Art/Literary Poetry & Literature proverb
This term is used as a proverb. I just like to know the Dutch equivalent.

Thank you.
Change log

Mar 30, 2013 00:59: Barend van Zadelhoff Created KOG entry

Mar 30, 2013 01:02: Barend van Zadelhoff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/133080">Barend van Zadelhoff's</a> old entry - "every bird loves to hear heself singing"" to ""elke vogel prijst zijn eigen nest""

Discussion

Barend van Zadelhoff Mar 15, 2013:
Een goed verstaander heeft genoeg aan een half woord. :-)
Kitty Brussaard Mar 15, 2013:
Goede wijn behoeft geen krans :-)
Barend van Zadelhoff Mar 15, 2013:
Verder in van Dale bij "Elke vogel prijst zijn eigen nest' (maximaal acht talen):

Jeder Vogel preist (liebt) sein Nest.
Jedem Fuchs gefällt sein Bau.
Was man sich selber singt, gefällt am besten.

A chacun plaît le sort de sa nature.
L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs.
Tout oiseau aime à s'entendre chanter.

Quaelibet vulpes caudum suam laudat.
Barend van Zadelhoff Mar 15, 2013:
Naar mijn mening niet.
Dat is een negatieve kwalificatie die niet in het spreekwoord wordt genoemd.
Het spreekwoord wijst meer op iets wat iedere mens eigen is: eigenliefde.

Er is ook een subtiel verschil, naast de overeenkomst, tussen eigenlof en eigenliefde.

Hier gaat het er vooral om dat iedereen geneigd is om wat hij/zij zelf doet over te waarderen. In het algemeen vind de mens wat hij/zij zelf doet erg goed (te goed) / Every bird loves to hear him/herself sing.

Verder is 'eigenlof stinkt' geen spreekwoord maar een gezegde.

De vraag was een equivalent spreekwoord.
transltransl (asker) Mar 15, 2013:
En kan men dit ook niet vertalen naar 'eigen lof stinkt' ???
transltransl (asker) Mar 15, 2013:
Hallo iedereen,

Dankjewel voor al die waardevolle antwoorden! Een vriend van me (vertaler/tolk) mailt me regelmatig een spreekwoord in 3 talen waarvan ik dan naast de betekenis ook het Nederlandse equivalent moet achterhalen.

Jullie hebben me echt geholpen waarvoor hartelijk dank!

transltransl
Barend van Zadelhoff Mar 15, 2013:
Dit geldt niet alleen voor 'ezels' maar voor al die van hun eigen kwaliteiten vervulde zogenaamd met zelfbewustzijn begiftigde rechtopgaande zoogdieren.

'singing' staat symbool voor 'eigen kwaliteiten' 'goed bezig zijn'

En dan verder het 'bezingen' (loves to hear) van de eigen (bijzondere) verrichtingen, het eigen goed bezig zijn (waaronder eventueel eloquentie).
Kitty Brussaard Mar 15, 2013:
Een ezel hoort zichzelf graag balken Not quite the same thing though, as the use of "ezel" in this proverb implies that only silly people love to hear themselves talk all the time.

Proposed translations

+3
2 hrs
English term (edited): 'every bird loves to hear herself sing'
Selected

elke vogel prijst zijn eigen nest



source: van Dale spreekwoordenboek

betekenis:

de mensen beoordelen zichzelf meestal te positief -->

people tend to think too highly of themselves

every bird loves to hear herself sing

English alternatives:

There is no such flatterer as a man's self
Every bird likes his own nest

Dutch alternative:

Elle pater prijst zijn eigen convent

Peer comment(s):

agree José Gralike (X)
7 hrs
Dank je, José
agree freekfluweel
8 hrs
Dank je, Freek.
agree Wim Jonckheere
8 hrs
Dank je, Wim
neutral Kitty Brussaard : Dit lijkt mij de vertaling voor "Every bird likes his own nest". Volgens mij heeft "Every bird loves to hear himself sing" toch meer de betekenis dat mensen zichzelf graag horen praten (ongeacht of dit nu een lofzang op de eigen persoon is).
10 hrs
Op het eerste gezicht lijkt dat misschien zo, en mensen zijn misschien geneigd dit te denken, maar ik kwam, zoals duidelijk is, en met van Dale, je vindt daar nog meer context/achtergrondinformatie, tot een andere conclusie (discussie). Het is omgekeerd.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."

Reference comments

10 hrs
Reference:

every bird likes its own nest

prov. every cook praises his own broth; every potter praises his own pot; every bird likes its own nest; each bird loves to hear himself sing.

Every bird likes its own nest.
A chescun oysel,
Son nye li semble bel. Old Fr.
A tout oiseau,
Son nid semble beau. Norm.

http://www.bartleby.com/347/14.html
http://www.eudict.com/?lang=engrom&word=prov. every cook pra...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search