07:54 Apr 26, 2017 |
English to Polish translations [PRO] Safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian Liszewski Poland Local time: 02:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | pompa próżniowa |
| ||
4 | działanie podciśnienia/próżni |
| ||
1 | podciśnienie |
|
podciśnienie Explanation: IMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pompa próżniowa Explanation: Vacuum could be short for vacuum pump, i.e., the vacuum pump works: pompa próżniowa działa przez 2.5 sekund. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
działanie podciśnienia/próżni Explanation: @asia20002, tutaj trzeba podejść nieco elastyczniej do tego określenia i wiedzieć, że jej działanie częściowo opiera się o wytworzenie podciśnienia. Moim zdaniem w części wystąpień vacuuming można tłumaczyć jako "działanie podciśnienia", w innych bardziej będzie pasować "wytworzenie podciśnienia", a może w jeszcze innych "poddanie xxx działaniu podciśnienia". Wiem że jest określenie "próżniowanie", to takie trochę żargonowe słowo stosowane w branży klimatyzacyjnej (tutaj chyba lepiej tego nie stosować). P.S. Zdanie "inny przykład" ma trochę chory układ, dlatego może się wydawać trudne do przetłumaczenia. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2017-04-26 21:18:05 GMT) -------------------------------------------------- "jej działanie" - brawo ja, oczywiście chodzi o działanie zgrzewarki. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.