Stron w wątku: < [1 2 3 4] > | Офис ПроЗа в Харькове Autor wątku: Oleg Rudavin
| | Oleg Rudavin Ukraina Local time: 23:01 Członek ProZ.com od 2003 angielski > ukraiński + ... NOWY TEMAT Маленькое пояснение | Feb 25, 2009 |
mercury wrote: Интересно, а чем ещё кроме разговоров о Проз за чашкой чая или кофе будет заниматься Яна и Хелен, зарплата которых, как я полагаю, будет начисляться из членскох платежей? Елена и Яна - так называемые community staff, в обязанности которых входит реагирование на все и всяческие запросы о помощи и поддержке. А вот чай разливать да с ПроЗерами разговоры разговаривать они не обязаные На девочек ложится бремя обеспечения поддержки в то время, когда обе Америки спят... Оплачивает их работу сайт. Хотя, подозреваю, в конечном итоге так оно и есть: из членских платежей - зарплата девочек, приезд Генри и Джареда в Харьков, вообще сам сайт - все оно из наших членских платежей. | | | Vladimir Dubisskiy USA Local time: 15:01 Członek ProZ.com od 2001 angielski > rosyjski + ... а вот что будет | Mar 2, 2009 |
когда все платные члены ПроЗ станут Certified Pro... двойная сертификация? или платиновые и золотые добавлять станут... Теперь на моей родине - прозетовский офис. Вот это да! А как на это посмотрит официальная столица?)) [quote]Rodion Shein wrote: Canadian beaver wrote: Теперь можно для Certified Pro дипломы предоставлять не на английском-испанском??? ...Разве для этого требуется сертифицированный переводчик? Если не ошибаюсь, такого требования нет. Я предоставил собственный перевод, и он был принят. | | | Sergei Leshchinsky Ukraina Local time: 23:01 Członek ProZ.com od 2008 angielski > rosyjski + ... сами себе столица | Mar 2, 2009 |
Vladimir Dubisskiy wrote: А как на это посмотрит официальная столица? )) Практика показала, что маловато быть "официальной столицей". Тут дело в людях. А их никаким титулом "столица" не перебьешь. (Да и населением страдает от избыточной концентрации экономики в "официальной столице".) Харьков - переводческая столица Украины. | |
|
|
Rodion Shein Rosja Local time: 23:01 angielski > rosyjski + ...
Sergei Leshchinsky wrote: Харьков - переводческая столица Украины. Судя по активности, это переводческая столица не только Украины | | | Oleg Rudavin Ukraina Local time: 23:01 Członek ProZ.com od 2003 angielski > ukraiński + ... NOWY TEMAT
Я бы приберег комплименты для оценки реальной деятельности Перед офисом сейчас - целина, уходящая за горизонты. Зато и перспективы роста, что называется, бесконечные И даже при том, что определенные проявления активности есть, до (переводческого) пупа земли Харькову еще расти и расти. Так что время покажет.
[Edited at 2009-03-02 09:13 GMT] | | | yanadeni (X) Kanada Local time: 16:01 francuski > rosyjski + ...
Дипломы на русском ещё не принимаете для Certified Pro? | |
|
|
Oleg Osipov Rosja Local time: 23:01 angielski > rosyjski + ... Давно принимают | Mar 2, 2009 |
Canadian beaver wrote: Дипломы на русском ещё не принимаете для Certified Pro? Их давно принимают. Лучше, если сделаете перевод. | | | Oleg Rudavin Ukraina Local time: 23:01 Członek ProZ.com od 2003 angielski > ukraiński + ... NOWY TEMAT
Canadian beaver wrote: Дипломы на русском ещё не принимаете для Certified Pro? Это вопрос к стаффу, не ко мне | | | Vladimir Dubisskiy USA Local time: 15:01 Członek ProZ.com od 2001 angielski > rosyjski + ... дык и был ведь Харьков столицей (не переводческой) | Mar 3, 2009 |
...ну да, потом туда постепенно переберутся все посольства (чтобы съэкономить), и потом и правительство с бомондом потянется.) И дело будет сделано. Ура! Sergei Leshchinsky wrote: Харьков - переводческая столица Украины. | | | Oleg Delendyk Ukraina Local time: 23:01 angielski > rosyjski + ... Где-то уже читал подобные прогнозы | Mar 3, 2009 |
Vladimir Dubisskiy wrote: ...ну да, потом туда постепенно переберутся все посольства (чтобы съэкономить), и потом и правительство с бомондом потянется. ) И дело будет сделано. [/quote] Харько переименовывается Нью-Киев, Киев -- в Старый Харьков. Из Харькова полетят переводы на Марс, Юпитер и Нептун. | |
|
|
yanadeni (X) Kanada Local time: 16:01 francuski > rosyjski + ...
Oleg Osipov wrote: Canadian beaver wrote: Дипломы на русском ещё не принимаете для Certified Pro? Их давно принимают. Лучше, если сделаете перевод. Расширили принимаемые языки и молчат. Когда я последний раз смотрела в FAQ, там был только английский и испанский. И стаф из суппорта не смог ответить, когда другие будут. Ну хоть бы как дали знать людям! | | | Oleg Rudavin Ukraina Local time: 23:01 Członek ProZ.com od 2003 angielski > ukraiński + ... NOWY TEMAT Русский принимается! | Mar 6, 2009 |
Canadian beaver wrote: Теперь можно для Certified Pro дипломы предоставлять не на английском-испанском??? А то у меня только на русском-французском готовый есть, а английский руки не доходят заказать (нет у нас в городе certified переводчиков с русского на английский ) Был сегодня в офисе, спаивал суппортисток шампанским, попутно задал и этот вопрос и получил утвердительный ответ. К слову, в рамках программы Certified Pro, насколько я знаю, совсем не обязательно предоставлять заверенный перевод, достаточно сделанного самим собоим | | | Vladimir Dubisskiy USA Local time: 15:01 Członek ProZ.com od 2001 angielski > rosyjski + ...
я бы сказал) ...но столицей Харьков таки был! Oleg Delendyk wrote: Харько переименовывается Нью-Киев, Киев -- в Старый Харьков. Из Харькова полетят переводы на Марс, Юпитер и Нептун.
[Edited at 2009-03-15 15:26 GMT] | | | Stron w wątku: < [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Офис ПроЗа в Харькове No recent translation news about Rosja. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |