This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Turkish to English: Peygamber Geçidi General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Turkish Sağanak yağmur altındaki boş sokakta koşuyordu genç adam. Telaşı, damlaların süzüldüğü yüzünden okunabiliyordu. Ürkek gözlerle sıkça ardına bakıyor, kaçtığı şey tarafından izlenip izlenmediğini kontrol ediyordu. Bu şekilde sokakları birbiri ardına geçerek koşmaya devam etti.
Kalbi göğsünden çıkacakmış gibi çarpıyordu. Daha fazla dayanamayacağını anlayınca gizlenecek bir yer bulmak için etrafa bakındı. Üstü kara kalem bulutlarla örtülü, yolları yüksek binalarla kuşanmış soluk bir şehre hapsolmuştu. Civarda ne bir araba ne de insan vardı. Her biri öncekine benzeyen boş ve ıslak sokaklardan ibaretti. Şaşkın ancak bunu düşünemeyecek kadar bitkindi. Aceleyle, gördüğü ilk ara sokağa girdi.
İlerledikçe kararan yolda artık yalpalıyordu. Elini kırık kırmızı kiremitlerle bezeli duvara dayayıp dengesini bulmaya çalıştı. Yağmurun sesi kulaklarından yavaş yavaş siliniyor, yerini kalp atışları alıyordu. Güçlükle yürümeye devam ederken artık önünü seçmekte bile zorlanıyordu. Gün geceye mi dönmüştü yoksa yorgunluktan mı görmekte zorlanıyordu, emin değildi. Birkaç adım daha attıktan sonra olduğu yerde durdu. Yavaşça dönüp sırtını duvara yasladı ve dayandığı yerden sürtünerek kendini yere bıraktı. Bilincini yitirmişti…
Translation - English Running in the street under the heavy rain was the young man. His haste could be seen from his face which the raindrops were dribbling down. He was frequently looking back over his shoulder with fearful eyes, checking if he was being followed by the thing from which he had been running away. He continued to run, passing the streets one by one.
His heart was throbbing as if it was going to rip his chest. Figuring out he would not endure any more, he looked around to find a shelter to hide. He was imprisoned in a pale city whose roads were armed with tall buildings covered with sketched clouds. Around was no car, nor any people. They were just empty and wet streets similar to each other. Confused, he was too exhausted to think about it. Frantically, he entered the first street he saw.
Now, he had started to totter in the street that was becoming darker as he proceeded. He put his hand on the wall decorated with red broken tiles, trying to gain his balance. The sound of the rain was fading out and his heartbeats were taking its place. While he kept on slogging, he suffered great difficulty in seeing the things around properly. Had the day turned to night, or was it the fatigue that was blurring his vision? He was not certain about it at all. After a few more steps, he just stopped. Sluggishly, he turned his back towards the wall and leaned against it. He dropped himself to the ground, sliding down the wall. He had blacked out.
English to Turkish: The Road not Taken General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English The Road not Taken
two roads diverged in a yellow wood,
and sorry i could not travel both
and be one traveler, long i stood
and looked down one as far as i could
to where it bent in the undergrowth;
Translation - Turkish Gidilmemiş Yol
iki yol çıktı sarı bir ormanda karşıma,
ikisinden birden gidemem, kusuruma bakma
iki kişi değilim ki, bir başıma
dikildim olabildiğince uzun, birinin başında
ve baktım çalılarla dolu virajlı yoldan aşağıya;
More
Less
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Dec 2014.
English to Turkish (Hacettepe U. Translation and Interpretation Dept.) Turkish to English (Hacettepe U. Translation and Interpretation Dept.)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I graduated from Hacettepe University Translation and Interpretation Department in 1994. Since then, I have been working as a freelance translator and Toefl/IELTS teacher.
Keywords: english to turkish translation, english turkish translation, turkish english translation, english to turkish translator, english to turkish localizer, english into turkish, english to turkish, yerelleştirme, localization, turkish localization. See more.english to turkish translation, english turkish translation, turkish english translation, english to turkish translator, english to turkish localizer, english into turkish, english to turkish, yerelleştirme, localization, turkish localization, localizer, yerelleştirmeci, serbest çevirmen, freelance translator, turkish translation, turkish freelance translator, turkish freelancer, turkish translator, ingilizce türkçe çeviri, türkçe ingilizce çeviri, ingilizce türkçe tercüme, türkçe ingilizce tercüme, ingilizceden türkçeye çeviri, türkçeden ingilizceye çeviri, çeviri, çeviri hizmeti, çeviri hizmetleri, çevirmen, çevirmen aranıyor, çevirmen arıyorum, turkish translator needed, looking for a turkish translator, translation job, ingilizce tercüme, ingilizce çeviri, tercüme, çeviri, antalya tercüme bürosu, antalya çeviri bürosu, antalya ingilizce çeviri, antalya çevirmen, antalya tercüman, antalya çeviri, antalya tercüme, antalyada çeviri hizmeti, antalyada tercüme hizmeti, kitap çevirisi, edebi çeviri, hukuk çevirisi, teknik çeviri, makale çevirisi, makale tercümesi, web sitesi çevirisi, site yerelleştirme, sözleşme çevirisi, sözleşme tercümesi, native turkish translator, turkish native translator, turkish native localizer, native turkish localizer, turkish linguist, turkish language expert, turkish trados user, trados using turkish translator, idiom worldserver, idiom worldserver turkish, idiom using turkish translator, CAT user, computer assisted translation, computer aided translation, CAT translation, CAT translator, CAT localization, CAT localizer, software localization, software localizer, turkish software localization, turkish software translation, online application translation, reliable turkish translator, experienced turkish translator. See less.