Member since Jun '20

Working languages:
English to Italian
Japanese to Italian

Sabrina Bianchi
It takes a chemist to translateChemistry

Cassano Magnago, Lombardia, Italy
Local time: 10:16 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Sabrina Bianchi is working on
info
May 22, 2022 (posted via ProZ.com):  elite asia ...more »
Total word count: 0

User message
Every customer is my most important customer
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Biology (-tech,-chem,micro-)Safety
Science (general)Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Textiles / Clothing / FashionTourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 14, Questions answered: 7, Questions asked: 1
Translation education Other - University of Milan
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Dec 2015. Became a member: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

I am Sabrina. I was “born” as a chemist at
the beginning of my working life and I became a translator along the way. Why
from chemistry to languages? Chemistry and translation are not so different as
you may think. Rigorosity, continuous research, attention for details are just
a few of the things that chemistry taught me, “ingredients” you will find in my
translations. My chemical background is a big plus to work on the most
technical matters.

 

MEDICAL:


I regularly translate package leaflets, summary of product characteristics, clinical
trial protocols, informed consent forms, and related documents.

TECHNICAL:


Translation of European chemical legislation (REACH and GHS related), test
methods, cosmetics and detergents, perfumes, safety on work environment, waste regulations,
material safety data sheets, compressed gas association phrases, biocides and
pesticides, ecotoxicology, regulations from USA, Canada, China, Korea and other
countries relative to dangerous goods/hazardous substances.

Textiles and fabrics composition, components.



OTHER:


Magazine articles, short novels and comics.

Keywords: italian, science, chemistry; japanese, novels, comics, games


Profile last updated
May 3, 2021



More translators and interpreters: English to Italian - Japanese to Italian   More language pairs