This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Accounting
Finance (general)
Rates
Hindi to Marathi - Standard rate: 0.70 INR per word Marathi to Hindi - Standard rate: 0.70 INR per word Marathi - Standard rate: 0.70 INR per word
The Central Labour Institute (CLI), Mumbai was conceived by the
Government of India during the first five-year plan as a centre for
research, training, and consultancy on the various aspects of industrial
work related to the human factor. The institute commenced its
activities in a rented building in 1961. On the 7th of October 1954, the
foundation stone of the CLI building was laid by the first Prime
Minister of India, Late Pandit Jawaharlal Nehru. It was shifted to its
present premises in 1966 when the building was inaugurated on the 9th
February 1966 by Late Dr. Sarvapalli Radhakrishnan, the then
President of India.
Translation - Marathi नमुना१
केंद्रिय कामगार संस्था (सी एल आय), मुंबई ही मनुष्यबळ व्यवस्थापन संबंधीत विविध बाबींवर संशोधन, प्रशिक्षण आणि सल्लामसलत केंद्र म्हणून भारत सरकारच्या पहिल्या पंचवार्षिक योजनेत संकलपित करण्यात आली होती.१९६१ मध्ये संस्थेने आपले कामकाज भाड्याने घेतलेल्या इमारतीत सुरू केले.दिनांक ७ ऑक्टोबर १९५४ रोजी या इमारतीची पायाभरणी भारताचे पहिले पंतप्रधान कै. पंडित जवाहरलाल नेहरू यांच्या हस्ते झाली. हे कार्यालय १९६६ मध्ये स्थलांतरित करण्यात येऊन,दिनांक ९ फेब्रुवारी १९६६ रोजी तत्कालीन राष्ट्रपती डॉ. सर्वपल्ली राधाकृष्णन् यांच्या हस्ते या इमारतीचे उद्घाटन करण्यात आले.
English to Marathi: Sample 2 General field: Other
Source text - English Sample 2
We are in the green route that will take us to see the area east of the
city of Barcelona. We will go through different places starting from the
Gothic Quarter, the Aquarium, Barceloneta and the maritime area. We
will continue our trip touring the Olympic Port, through the Parque de
la Ciudadela, Barcelona Zoo, the National Theatre of Catalonia, to
reach the Torre Agbar. Then we will go to the Sagrada Familia, Antoni
Gaudi's masterpiece. Continue to the Park Giiell, the Mountain of
Tibidabo, La Pedrera and Casa Batll6, this crossing to the east of the
city. This route takes about two hours long depending on the traffic
with which we are in.
Translation - Marathi बार्सिलोना शहराच्या पूर्वेकडे घेऊन जाणाऱ्या हरित मार्गावर आपण आत्ता आहोत. वाटेत आपण गोथिक क्वार्टर, मत्स्यालय, बार्सिलोनेटा आणि सामुद्री प्रदेश बघत जाणार आहोत. या प्रवासादरम्यान पार्क दे ला सिदादेला, बार्सिलोना प्राणीसंग्रहालय, कॅटेलोनियाचे राष्ट्रीय प्रेक्षागृह पाहत ऑलिम्पिक बंदराला जाऊन आपण तोर अगबरला पोचू. त्यानंतर आपण सग्राडा फॅमिलिया ही अँटोनी गौडीची सर्वोत्कृष्ट कलाकृती पाहू. तिथून तिबीडाबोचा पर्वत, ला पेड्रेरा आणि कासा बाटलो पाहत आपण शहराच्या पूर्वेला पोहोचू. आपल्याला कितपत वाहतूक लागते त्यावर अवलंबून या प्रवासाला साधारणपणे दोन तास लागतील.
English to Marathi: Sample 3
Source text - English Sample 3
MS-CIT is an Information Technology (IT) literacy course started by MKCL
in the year 2002. It has made more than 1 crore learners IT literate till date. It
is the most popular IT Literacy course in Maharashtra.
This Course Comprises Of:
1. Reading and understanding a highly illustrated book
2. eLearning based self-learning sessions through MKCL's eLearning
Revolution for All (ERA)
3. Providing hands-on practice sessions.
4. Learning facilitation by certified professionals
5. With academic interactions, assessments, and collaboration
After completing this course, the learners will emerge as confident and
versatile users of Information Technology.
Translation - Marathi एमएससीआयटी हा ‘एमकेसीएल’ने २००२ साली सुरु केलेला माहिती तंत्रज्ञान साक्षरता अभ्यासक्रम आहे. या कोर्समुळे आजपर्यंत एक कोटीहून अधिक विद्यार्थी माहिती तंत्रज्ञान साक्षर झाले आहेत. आयटी साक्षरतेसाठी हा कोर्स महाराष्ट्रात सर्वात लोकप्रिय आहे.
या अभ्यासक्रमाचे घटक:
१. भरपूर उदाहरणे असलेल्या पुस्तकाचे वाचन व आकलन
२. एमकेसीएल च्या सर्वांसाठी इ-लर्निंग क्रांती (ERA) मार्फत इ-लर्निंगवर आधारित स्वयं-अध्ययन सत्रे
३. प्रत्यक्ष अनुभव घेण्याची संधी
४. प्रमाणित व्यावसायिकांकडून शैक्षणिक मार्गदर्शन
५. शैक्षणिक देवाणघेवाण, मूल्यमापन आणि सहकार यांच्यासह
हा कोर्स पूर्ण केल्यावर विद्यार्थी माहिती तंत्रज्ञानाचा बहुआयामी वापर आत्मविश्वासाने
करू शकतील.
English to Marathi: Sample 4
Source text - English Description of the property: The four boundaries of Plot No.2 of
2563.37 sq.m. area in the lay-out on the property in the premises at
Talegaon Budruk of Unit District Nasik, sub-unit Taluka Igatpuri,
Group No, 291, are as follows:
To the East: Plot No.1
To the South: Highway
To the West: Plot No.4
To the North: Plot No.3
Details of the proposed construction on Plot No.2 that has boundaries
as mentioned above; is as follows:
a. Description of built area: The completely well-furnished Hotel
Resort on the above-mentioned Plot No.2, with built up area of
20000 sq.ft. having 6 Lodging Rooms, Bar and Restaurant,
Entrance Lobby, Conference Hall, Health Centre (Gymnasium),
Coffee shop, General Toilets, Bathroom blocks etc.
The above-mentioned property of Plot no.2 belongs to Party No.2 and
Party No, 2 is a company registered under Companies Act 1956 and
the signature on this agreement will be done by the Director of the
company. Besides, party No.2, Mr. Valmik Raghunath Nikhade is also
a Director of the company. The proposal of selling this resort has been
passed in the Board of Directors of the company unanimously, The
Board of Directors individually approves this and none of the Directors
has any type of objection or complaint regarding this,
Along with Plot No, 2 mentioned above, Party No.2 owns Plot No, |
and Plots 3 to 6 and has accepted to hand over these to Ms, New Step
Ventures (Henceforth referred to as Developer) for development for
their benefit and this has been decided by a written agreement of
development and general power of attorney has been given. They have
been included in this agreement as Party No.3. Both documents have
been registered in the office of Sub-Registrar, Nasik as document no.
647 and 648. Thus, these properties have been transferred to the
partnership firm New Step Ventures for their benefit as per the
development agreement and in return this firm has accepted to hand
over the construction on the property as mentioned above. The firm has
accepted to build the above-mentioned construction of resort as per the
plan at their own expense.
Translation - Marathi १. मिळकतीचे वर्णन: तळेगाव बुद्रुक येथील नाशिक जिल्हा विभागाच्या उपविभाग तालुका इगतपुरी, गट क्र. २९१ च्या हद्दीत असलेल्या २५६३.३७ चौ. मि. क्षेत्रफळ असलेल्या प्लॉट (भूखंड) क्र. २ च्या चतु:सीमा पुढीलप्रमाणे:
पूर्वेकडे: प्लॉट क्र. १
दक्षिणेकडे: महामार्ग
पश्चिमेकडे: प्लॉट क्र. ४
उत्तरेकडे: प्लॉट क्र. ३
वर नमूद केलेल्या चतु:सीमा असलेल्या प्लॉट क्र. २ वरील प्रस्तावित बांधकाम पुढीलप्रमाणे:
अ. बांधलेल्या क्षेत्राचे वर्णन: वर नमूद केलेल्या, २०००० चौ. फूट. क्षेत्रफळ असलेल्या प्लॉट क्र.२ वर सर्व सुखसोयींनी युक्त असे हॉटेल रिसॉर्ट असेल. त्यात ६ निवासी खोल्या, बार आणि उपहारगृह, स्वागतकक्ष, सभागृह, आरोग्य केंद्र (व्यायामशाळा), कॉफीशॉप, सार्वजनिक प्रसाधनगृह व न्हाणीघरे इ. असतील.
२. प्लॉट क्र. २ ही वर नमूद केलेली मिळकत, पक्ष क्र. २ च्या मालकीची असून, पक्ष क्र. २ ही कंपनी कायदा १९५६ अंतर्गत नोंदणीकृत कंपनी असून, करारावर कंपनीच्या संचालकांची स्वाक्षरी असेल. पक्ष क्र. २ बरोबरच श्री. वाल्मिक रघुनाथ निखाडे हेही कंपनीचे संचालक आहेत. हे रिसॉर्ट विकण्याच्या प्रस्तावाला संचालक मंडळाच्या बैठकीत एकमुखाने मान्यता मिळाली आहे. संचालक मंडळातील प्रत्येक सदस्याची याला संमती असून कोणत्याही संचालकाचे याबाबतीत आक्षेप वा तक्रार नाहीत.
३. वरील प्लॉट क्र. २ बरोबरच, प्लॉट क्र.१ व प्लॉट क्र. ३ ते ६ हे पक्ष क्र. २ च्या मालकीचे असून, हे सर्व त्यांनी विकसनासाठी मे. न्यू स्टेप वेंचर्स यांना (इथून पुढे यांचा उल्लेख डेव्हलपर (विकसक) असा केला जाईल) स्वतःच्या लाभासाठी हस्तांतरित केले असून याविषयी विकसनाचा लेखी करार करण्यात आला आहे व कुल मुखत्यारपत्र देण्यात आले आहे. या करारात पक्ष क्र. ३ म्हणून त्यांचा अंतर्भाव करण्यात आला आहे. या दोन्ही दस्तैवजांची नोंदणी उपनिबंधक, नासिक यांच्या कार्यालयात क्र. ६४७ व ६४८ चे कागदपत्र म्हणून करण्यात आली आहे. अशा प्रकारे या मिळकतीचे भागीदारीत काम करणाऱ्या मे. न्यू स्टेप वेंचर्स या कंपनीकडे त्यांच्या फायद्यासाठी विकसन कराराद्वारे हस्तांतरण करण्यात आले आहे. या बदल्यात फर्मने या मिळकतीवर, वर नमूद केलेले बांधकाम पूर्ण करून स्वाधीन करण्याचे कबूल केले आहे. वर नमूद केलेले रिसॉर्टचे बांधकाम आराखड्यानुसार स्वखर्चाने बांधण्याचे फर्मने स्वीकारले आहे.
More
Less
Translation education
Other - TATSAM LIGUISTIC SERVICES
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2021.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about the business side of freelancing
Bio
Hello,
I love languages. Have been in love with them since childhood.
Every language has its own flovour and nuances which attract me. Also, the field of translation interests me. I want to see what I can do with and in it. I can read, write and speak Marathi, Hindi & English. Translation work was in mind for a long time. Hence decided to enter the new door of working. I am an avid reader. Hence have read as many books as possible to date. Still, many more to be read.
I always had an inclination towards languages but never was able to pursue a career in them.
I write Marathi stories. Other interests are Photography. I had worked in the finance industry for 28 years.