This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, Drama
International Org/Dev/Coop
Music
Petroleum Eng/Sci
Religion
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Telecom(munications)
Also works in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Business/Commerce (general)
Economics
Environment & Ecology
Government / Politics
History
Marketing / Market Research
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Finance (general)
Philosophy
Poetry & Literature
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Portuguese: Policy Proposals
Source text - English This paper proposes a new approach to IFSW policy, advocacy, and representation activity. It is based on discussions at several Executive Meetings and also the outcome from a meeting between David N Jones and Monica Egan held in Northampton on 12 August 2005. The issues were considered at the Steering Group meeting in January 2006. The paper recognises that many of our policy positions are developed by our representatives in response to requests or processes in international institutions, such as the UN or the WHO, but we have had persistent difficulties with development and renewal of policy papers on our own initiative.
Translation - Portuguese Este trabalho propõe uma nova abordagem à atividade de política, advocacia & representação da IFSW. Baseia-se em discussões tidas em diversas Reuniões Executivas e também no resultado de uma reunião entre David N Jones e Monica Egan ocorrida em Northampton em 12 de agosto de 2005. As questões foram consideradas no encontro do Grupo Dirigente em janeiro de 2006. O trabalho reconhece que muitas de nossas políticas são desenvolvidas pelos nossos representantes em resposta a solicitações ou processos em instituições internacionais, tais como a ONU e a OMS, mas que temos tido dificuldades persistentes quanto ao desenvolvimento e a renovação de trabalhos sobre políticas que dependam de nossa iniciativa.
Portuguese to English: Fomento à Pesquisa
Source text - Portuguese Para que as pesquisas possam ser fonte importante de informação para subsidiar a formulação e a implementação de políticas de saúde, é necessário, inicialmente, monitorar regularmente a situação das ações de fomento e dispor de informações organizadas e sistematizadas dos resultados do processo de fomento e das pesquisas financiadas.
Translation - English For those researches to become an important source of information, a one that may provide inputs for formulating and implementing health policies, it is necessary first of all to regularly monitor the status of the fostering initiatives and to have available organized and systematized information concerning the results of the fostering process and of the financed researches.
Spanish to English: Acta de Odesur
Source text - Spanish Afirmó que todos estaban allí reunidos en el XVIII Congreso General Ordinario de ODESUR con el intento de tomar decisiones importantes. No solo decisiones políticas sino, en especial, y más importante, las que afectan a la juventud y al área técnica deportiva de todo nuestro continente.
Dijo también que una de las cosas más importantes que ha aprendido a lo largo de su carrera como dirigente deportivo ha sido siempre poner a los atletas en primer lugar, pues esto significa el éxito del dirigente y el éxito del país en el área deportiva.
Translation - English He stated that everyone was gathered at the XVIII General Ordinary Congress of SASO with the intention to make important decisions. These decisions would not only be political ones but, above all, decisions that may have an effect on the youth and on the sports technical areas of this whole continent of ours.
He also declared that one of the main things he learned throughout his career as a sports manager is the importance of always putting athletes in first place, as this implies the success both of the manager and of the country in the area of sports.
English to Portuguese: World AIDS Day 2015: Thousands reached by union action
Source text - English World AIDS Day 2015: Thousands reached by union action
Thousands of people have been offered support, information and practical help as unions around the world backed the ITF’s call to take action for World AIDS Day 2015 on 1 December.
In India unions organised health camps in several cities where more than 1,000 people were tested for HIV/AIDS and given health advice. In Togo and elsewhere in Africa voluntary counselling and testing was given to truck drivers at the roadside along major highways.
The Indonesian railway workers' union met with management to consider an expanded HIV/AIDS prevention programme for railway workers and their families. For the first time the AMOSUP union hospital in Cebu, Philippines, introduced voluntary counselling and testing for pregnant women to tackle mother to child transmission.
In Puerto Rico, the seafarers' centre distributed education materials and condoms among seafarers on cruise ships. ITF unions globally handed-out at least 50,000 condoms.
ITF HIV/AIDS programme co-ordinator Dr Asif Altaf said the aim of the campaign is simple: “There were two million new HIV infections in 2014: our goal is zero new infections. Prevention, education and partnership are key. Unions are working year round to combat HIV/AIDS and support positive transport workers and their families. World AIDS Day is a great opportunity for them to promote education and awareness to help workers prevent infection – and to end the stigma and discrimination too often associated with the disease.”
Find out more about unions’ WAD activities at the ITF campaign page.
[Roundel text] 2 million new infections in 2014
[Caption] ITF unions around the world offered voluntary counselling and testing, and other support.
[Tweet] World AIDS Day 2015: Thousands reached by union action
Translation - Portuguese Dia Mundial da AIDS - 2015: A ação sindical alcançando milhares de pessoas
Milhares de pessoas do mundo todo, que têm recebido apoio, informação e ajuda, atenderam ao chamado para ação da ITF por ocasião do Dia Mundial da AIDS de 2015, em 1º de dezembro.
Na Índia, sindicatos organizaram mutirões de saúde em diversas cidades, onde mais de 1000 pessoas fizeram teste de HIV/AIDS e receberam aconselhamento. No Togo e em outras partes da África, foram oferecidos aconselhamento e testes voluntários a caminhoneiros em postos de beira de estrada.
O sindicato dos ferroviários da Indonésia reuniu-se com as diretorias das empresas de transporte ferroviário para discutir um programa abrangente de prevenção ao HIV/AIDS para os ferroviários e suas famílias. Pela primeira vez, o hospital do sindicato AMOSUP, em Cebu, nas Filipinas, ofereceu aconselhamento voluntário e teste gratuito de AIDS para gestantes, a fim de prevenir a transmissão mãe-filho.
Em Porto Rico, o centro dos marítimos distribuiu materiais educativos e preservativos para os marítimos trabalhando em cruzeiros. No mundo todo, os sindicatos afiliados à ITF distribuíram pelo menos 50 mil preservativos.
O coordenador do programa de HIV/AIDS da ITF, Dr Asif Altaf, declarou que a finalidade da campanha é simples: “O número de novas infecções em 2014 chegou a 2 milhões: a nossa meta é reduzir esse número a 0. A chave está em prevenção, educação e parceria. Os sindicatos trabalham o ano todo para combater o HIV/AIDS e apoiar os trabalhadores em transportes que sejam soropositivos, bem como suas famílias. O Dia Mundial da AIDS é uma grande oportunidade para promover a educação e a conscientização, ajudando, assim, os trabalhadores a evitarem a infecção – e acabar com o estigma e a discriminação que tão frequentemente são associados à doença.”
Saiba mais sobre as atividades dos sindicatos no DMA na página da campanha da ITF.
[Roundel text] Novas infecções somaram 2 milhões em 2014
[Legenda] Sindicatos da ITF do mundo todo ofereceram aconselhamento voluntário, testes gratuitos e outras formas de apoio.
[Tweet] Dia Mundial da AIDS, 2015: A ação sindical alcançando milhares
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Brasillis
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Aug 2006.
English to Spanish (Associação Brasileira de Tradutores)
Memberships
N/A
Software
N/A
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I have been a translator and interpreter for the past 10 years, counting more than 1.000 booth hours. I can honestly say that I work at any kind of event: medical, sporting, entrepreneurial, finance, oil & gas & energy, arts & culture etc. My languages are: Portuguese (native), English and Spanish. As an interpreter, my combinations are: Portuguese/English, English/Portuguese; Portuguese/Spanish, Spanish/Portuguese; and English/Spanish, Spanish/English. As a translator: Portuguese/English, English/Portuguese; Spanish/English; English/Spanish; and Spanish/Portuguese.
Being Brazilian, I lived many years abroad: Venezuela, Spain and Uruguay. It was in those countries that I learned my Spanish. My education, in those countries, was at American and British Schools: Washington Academy (Caracas, Venezuela), American School of Madrid (Madrid, Spain) and The British Schools of Montevideo (Montevideo, Uruguay), which explains my fluent English. At the British Schools of Montevideo I earned my International Baccalaureate Diploma, also known as IB.
Since November 2014 I have been the translator of the International Transport Workers Federation (ITF) website.
Keywords: Portuguese, English and Spanish translation and interpretation.