Idiomas de trabajo:
francés al polaco
español al polaco
catalán al polaco

Joanna Grodzka
Todo depende de las palabras

Sabadell, Cataluña, España
Hora local: 00:57 CEST (GMT+2)

Idioma materno: polaco 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
  Display standardized information
Bio
Hola!

• Trabajo en las combinaciones siguientes:
Español => Polaco
Catalán => Polaco
Francés => Polaco


• Para garantizar traducciones de la mejor calidad, trabajo en estrecha colaboración con otros traductores de la lengua fuente.
• Puedo trabajar a partir de cualquier tipo de soporte en lo que se refiere a talla o formato.
• Cada encargo que recibo es tratado con la más completa confidencialidad.
• Mis tarifas varían en función de la complejidad de cada traducción. Una consulta del texto fuente me permite elaborar un presupuesto antes de aceptar cada encargo.

Estoy a su disposición para realizar traducciones sobre los siguientes temas:

• Localización
• Medios de comunicación y Multimedia
• Internet, comercio electrónico
• Tecnologías de la información
• Informática (general, programas, sistemas, material...)
• Comercio y empresa
• Publicidad y relaciones públicas
• Medicina (general)
• Marketing y estudios de mercado
• Ciencias Sociales


Pueden ponerse en contacto conmigo por teléfono llamando al +33 (0) 6 87 62 00 80 o escribiéndome un correo electrónico

Las ventajas de mi perfil:
# Un conocimiento de diferentes campos gracias a mi experiencia profesional :
• PSA Peugeot Citroën, Dirección de Sistemas de Información / Paris (Francia)
• Commissariat de l’Energie Atomique, Servicio de Información y Documentación/ Saclay (Francia)
• Ministerio de Sanidad y Seguridad Social/Varsovia (Polonia)


# Una formación universitaria y de postgrado pluridisciplinar:
• Diploma Superior de Estudios Especializados en « Informática de gestión » Universidad Paris Dauphine
• Master en «Relaciones Internacionales en Economía y Política »
Escuela Superior de Comercio de Varsovia (Polonia) (SGH)
• Licenciatura en « Marketing, Gestión y Organización de Empresas »
Universidad Politécnica de Bialystok (Polonia)

# Realización de cursos de formación profesional:
• Localización informática (Sociedad Francesa de Traductores)
• Traducción asistida por ordenador : trados tw y multiterm (Sociedad Francesa de Traductores)
• La caja de herramientas del traductor (Sociedad Francesa de Traductores)
• PAO InDesign


Estoy a su disposición para cualquier consulta.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 62
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
francés al polaco50
polaco al francés12
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros27
Técnico/Ingeniería22
Jurídico/Patentes8
Negocios/Finanzas5
Campos específicos con más puntos (PRO)
Transporte / Fletes12
Varios11
Derecho: contrato(s)8
Música8
Finanzas (general)5
Metalurgia / Fundición4
Automóviles / Camiones4
Puntos en 3 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Traduction, Translation, Polonais, Français, Espagnol, Catalan, Polish, Spanish, French, IT. See more.Traduction,Translation, Polonais, Français, Espagnol, Catalan, Polish, Spanish, French, IT, E-Commerce, Internet, Marketing, Étude de marché, Entreprise, Technologie, Publicité, Voyage, Tourisme, Union Européenne, Pologne, Ordinateur, MOA, AMOA, Dossier de test, Gestion de projet, Logiciel, Application, Localisation, Régionalisation, Manuel d'utilisateur, Formation, Guide, Description, NTIC, Cours, Parler, International, Cooperation, UE, Polski, Francuski, Hiszpanski, Katalonski, Nowe technologie, lokalizacja, strony web, Tłumacz, Tłumaczenia, Komunikacja, Projekt, Szkolenia, Nauka polskiego, Learn. See less.




Última actualización del perfil
Oct 7, 2015