765 registrants

3rd Lawyer Linguist virtual event

Dec 10, 2014



Conference recap





Summary

Date: Dec 10, 2014
Registrants: 765
Attendees: 528
Sessions: 9




Sessions

Presentation

Welcome Address

Time: 13:00 to 13:10
Panel

The Role of the Lawyer-Linguist in the Language Services Industry

Time: 13:15 to 14:00
Panel

The Lawyer-Linguist as Interpreter

Time: 14:10 to 14:40
Presentation

Working as a Freelance Lawyer-Linguist for the UN, States and Other Non-State Actors

Time: 14:50 to 15:30
Panel

The Lawyer-Linguist as CEO

Time: 15:40 to 16:10
Panel

Training for Lawyer-Linguists

Time: 16:20 to 17:00
Virtual powwow

Chat room

Time: 17:00 to 19:05
Panel

Foreign Language Document Review: State of the Industry

Time: 17:10 to 17:40
Presentation

Closing Remarks

Time: 17:50 to 18:00




Conference feedback

Thank you, very useful, even working as CEO which did not concern me much helped as I gathered a lot of information from the questions asked/answers provided and I especially enjoyed the session about working for the UN. Pity I could not follow the Foreign Language Document Review:State of the Industry. All the speakers were very knowledgeable in their areas and the moderator conducted the sessions marvellously. Hope to see you next year.

Josephine Cassar
Member since: Nov 21, 2012

Thank you for a very useful information and points of reference.

Kind Regards,
Piotr Cempa DPSI

Piotr Cempa
Member since: Dec 8, 2014

Thank you for all the useful information I obtained during this event! Keep up the good work!

Agnes Lenkey
Member since: Nov 30, 2011

Dear Susanne,
thank you for all the useful information. I studied economy not law but it gave me some ideas.
Kind regards
Marianne Vizkelety dr




Leave feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
15:19 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All ok, Jpinosil, may I ask what you mean by MT and CAT?
15:20 Jun 26, 2014 Carla Mendoza: 34015 All I couldn't find the option in Studio 2011
15:21 Jun 26, 2014 Jpinosil: 1369198 All machine translation vs computer-aide translation. In other word, the difference between using Google Translate or other memory vs my own
15:22 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All Ok Carla I see that you are in private with my colleague Steven Barlow
15:22 Jun 26, 2014 Jpinosil: 1369198 All The file file is SD XLIFF
15:22 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All ok,
15:23 Jun 26, 2014 Carla Mendoza: 34015 All Am I?
15:23 Jun 26, 2014 Jpinosil: 1369198 All it is stuck
15:23 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All et me double check
15:23 Jun 26, 2014 Jpinosil: 1369198 All i have been thinking about reinstalling Studio
15:24 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All oogle Translate is automated translaton, it is not for serious publication
15:24 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All while a CAT tool such as Studio 2014 assist you to ake the perfect translation,
15:26 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All may I ask what you mean when you say your software is stuck?
15:28 Jun 26, 2014 Jpinosil: 1369198 All the file is
15:29 Jun 26, 2014 Jpinosil: 1369198 All the program opens with th file in it.
15:29 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All @Jpinosil
15:29 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All How do you mean the file is Stuck
15:29 Jun 26, 2014 Jpinosil: 1369198 All i want to unloaded it
15:30 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All Studio does not store any files but is simply the medium between platform and your PC
15:30 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All @Jpinosil -do you mean the file is currently attached to a project? that you have vcreated?
15:31 Jun 26, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All BYE EVERYBODY!
15:31 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All Bye Malang
15:31 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All Helo Aishah
15:32 Jun 26, 2014 Aishah Azzuhra Mohd Yusof: 144283 All Hi
15:32 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All if you have any questions please do not hesitat to ask