Pourriels de soi-disant traducteurs
Thread poster: Christiane Lalonde
Christiane Lalonde
Christiane Lalonde  Identity Verified
Canada
Local time: 13:02
English to French
Dec 2, 2013

Je ne sais pas si je suis la seule dans ce cas, mais depuis 3 jours je n'arrête pas de recevoir des CV de traducteurs. La formulation est à peu près la même dans tous les messages. Ils se servent visiblement de la base de données de Proz.

 
Lorraine Dubuc
Lorraine Dubuc  Identity Verified
Canada
Local time: 13:02
Member
English to French
être vigilant Dec 2, 2013

J'ai remarqué la même chose. Le danger avec le fait de partager nos profils est que certains peuvent les utiliser en se les appropriant.

Généralement on voit qu'il s'agit d'un pourriel lorsque le message est non sollicité, c'est à dire que ce n'est pas une source qui offre du travail sur le site.

Faut être vigilant.


 
Victoria Britten
Victoria Britten  Identity Verified
France
Local time: 19:02
French to English
+ ...
Un seul Dec 3, 2013

J'en ai reçu un il y a quelques jours ; je l'ai aussitôt signalé à l'équipe de ProZ, qui m'a assuré avoir "pris les mesures nécessaires", et je n'en ai pas (encore) reçu d'autres. Si vous les recevez par email interne, comme je l'ai cru comprendre, il y a un lien à la fin du message pour signaler un abus.

[Edited at 2013-12-03 05:36 GMT]


 
Corinne Jeannet
Corinne Jeannet  Identity Verified
France
Local time: 19:02
English to French
+ ...
4 ou 5 par jour ! Dec 3, 2013

Idem de mon côté. Ça a commencé avec 1 et j'en suis à 4 ou 5 par jour depuis vendredi dernier. Il ne s'agit pas de mails liés à Proz, juste un CV envoyé avec un texte standard à partir d'une adresse hotmail, toujours différente.
Je ne vois donc pas comment me débarrasser de cette nuisance !


 
Mathieu Jacquet
Mathieu Jacquet  Identity Verified
France
Local time: 19:02
English to French
Pas mieux Dec 3, 2013

Même chose de mon côté.

D'ailleurs, il paraît qu'il ne faut mettre aucun nom dans les corps de texte des messages de forums, mais voici la liste des fakes qui m'ont contacté, au cas où :

. Iker Alvis
. Faten Shokiar
. Asli Yildiz
. Rauno Blondel
. Heba Yousef
. Hayato Kimata
. Tahreer Salem
. Coria James
. Angel Fujiwara

Bien à vous,
Mathieu.


 
João Roque Dias
João Roque Dias
Portugal
Local time: 18:02
English to Portuguese
Ils sont tous ici Dec 3, 2013

TRANSLATOR SCAMMERS DIRECTORY

 
Mathieu Jacquet
Mathieu Jacquet  Identity Verified
France
Local time: 19:02
English to French
Mise à jour Jan 30, 2019

L'annuaire se trouve désormais ici : http://www.translator-scammers.com/translator-scammers-directory.htm

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pourriels de soi-disant traducteurs






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »