Getting all target strings from Passolo Translator Edition
Thread poster: Andrus Lauringson
Andrus Lauringson
Andrus Lauringson  Identity Verified
Estonia
Local time: 11:01
Member (2022)
English to Estonian
Oct 20, 2021

Hello!

Is there a way for getting all the target strings from Passolo Translator Edition?
The format is not that important, just to have them all in one file for spellchecking.

Thanks in advance
Andrus


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:01
English to Russian
Yes, there is Oct 20, 2021

a macro originally written by Laszlo Kovacs in 2009. Then it got outdated over time and later updated again by Magnus Eriksson. Now their invaluable help is available at https://www.odrive.com/s/c0993b26-4337-487e-8908-cebb38065711-60b157f0
And probabl
... See more
a macro originally written by Laszlo Kovacs in 2009. Then it got outdated over time and later updated again by Magnus Eriksson. Now their invaluable help is available at https://www.odrive.com/s/c0993b26-4337-487e-8908-cebb38065711-60b157f0
And probably the discussion will be helpful to you too (thanks to it I could edit the outdated version to a working state before Magnus Eriksson replied): https://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/passolo/f/sdl_passolo_object_model/7195/any-coders-here-to-fix-the-xliff-export-import-macro/117831#117831

You can use these two files to convert Passolo tbulic files into tmx or sdlxliff files for Trados. When I get jobs in Passolo, I always translate them with Studio.
You need to save those files at C:\Users\Public\Documents\Passolo Translator 201x\Macros
Then you open a tbulic package in SDL Passolo 201x Translator and press Ctrl+M to invoke a macro dialog. Then you select and run the macro, either Passolo-to-TMX or Passolo-to-XLF.
Collapse


Andrus Lauringson
 
Andrus Lauringson
Andrus Lauringson  Identity Verified
Estonia
Local time: 11:01
Member (2022)
English to Estonian
TOPIC STARTER
Thanks! Oct 21, 2021

Thank you very much, that was really helpful – detected several more issues in a translation that I had to proofread; didn't notice them in the original format.

Stepan Konev wrote:

a macro originally written by Laszlo Kovacs in 2009. Then it got outdated over time and later updated again by Magnus Eriksson. Now their invaluable help is available at https://www.odrive.com/s/c0993b26-4337-487e-8908-cebb38065711-60b157f0
And probably the discussion will be helpful to you too (thanks to it I could edit the outdated version to a working state before Magnus Eriksson replied): https://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/passolo/f/sdl_passolo_object_model/7195/any-coders-here-to-fix-the-xliff-export-import-macro/117831#117831

You can use these two files to convert Passolo tbulic files into tmx or sdlxliff files for Trados. When I get jobs in Passolo, I always translate them with Studio.
You need to save those files at C:\Users\Public\Documents\Passolo Translator 201x\Macros
Then you open a tbulic package in SDL Passolo 201x Translator and press Ctrl+M to invoke a macro dialog. Then you select and run the macro, either Passolo-to-TMX or Passolo-to-XLF.


[Edited at 2021-10-21 17:56 GMT]


Stepan Konev
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting all target strings from Passolo Translator Edition






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »