Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
Powwow: Warsaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warsaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 05:41
Armenian to Polish
+ ...
Dziêkujê za udzia³ w dzisiejszym pa³³a³e! Dec 4, 2004

By³o bardzo mi³o witaæ nowych prozaków i wspominaæ wszystkich tych, co dzisiaj nie mogli "attendowaæ"...:)
Kris, sorry for the plagiat, we all hope to meet you on the next powwow! Dzisiaj bez Ciebie nikt nie odwa¿y³ sie zaœpiewaæ, a fortepianu i tak nie by³o...:(
Nie tylko fortepianu...ale kto to liczy!...

¯yczê wszystkim wytrzyma³oœci w przedœwiatecznej bieganinie!
Œciskam,
Araksia


 
Anna Nowicka
Anna Nowicka  Identity Verified
Poland
Local time: 05:41
Swedish to Polish
+ ...
dziekuje za powwow Dec 4, 2004

Jak zwykle bylo super, fajnie, ze jestescie. A jak zaladowac zdjecia? I jak sie okazuje - rowniez film...?

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:41
Member (2004)
English to Polish
+ ...
zdjêcia... Dec 4, 2004

bêdzie mo¿na za³adowaæ jak pojawi siê u góry strony napis : Submitt Powwow Report, co pewnie nast±pi po zmianie daty...jak s±dzê. Proponujê przed za³adowaniem "obrobiæ" zdjêcia, aby nie by³y zbyt du¿e - inaczej strona ze zdjêciami jest za ciê¿ka i przestaje siê ³adowaæ.

Równie¿ dziêkujê wszystkim za tradycyjnie udany wieczór!!

¯yczê wszystkim "Szczê¶liwej Opony"!!))
(Ci
... See more
bêdzie mo¿na za³adowaæ jak pojawi siê u góry strony napis : Submitt Powwow Report, co pewnie nast±pi po zmianie daty...jak s±dzê. Proponujê przed za³adowaniem "obrobiæ" zdjêcia, aby nie by³y zbyt du¿e - inaczej strona ze zdjêciami jest za ciê¿ka i przestaje siê ³adowaæ.

Równie¿ dziêkujê wszystkim za tradycyjnie udany wieczór!!

¯yczê wszystkim "Szczê¶liwej Opony"!!))
(Ci co dotrwali do koñca wiedz± o co chodzi ...;)
Collapse


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 05:41
German to Polish
+ ...
Niechaj Opona szczesliwa nam bedzie... Dec 5, 2004

Dzieki za przemile spotkanie.
Czekam na zdjecia i pozdrawiam. A najmlodszemu Herr N. wspanialych Mikolajek!


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 05:41
German to Polish
+ ...
Niechaj Opona szczesliwa nam bedzie... Dec 5, 2004

Dzieki za przemile spotkanie.
Czekam na zdjecia i pozdrawiam. A najmlodszemu prozakowi palalowemu - Herr N. wspanialych Mikolajek!


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 05:41
German to Polish
+ ...
ups, Dec 5, 2004

wybaczcie mi paskudztwo - blad w ocenie predkosci odswiezania strony...

 
Nowicki (X)
Nowicki (X)  Identity Verified
Local time: 05:41
English to Polish
+ ...
Urodziny na prozie Dec 5, 2004

Dla wszystkich pa³a³owiczów informacja. Wczoraj 4.12 o godzinie 10:18 naszej prozowej kole¿ance Neli (anglista) urodzi³a siê córeczka Ewa Zuzanna. Gratulacje dla szczêœliwej mamy.

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 05:41
German to Polish
+ ...
Najlepszego!!! Dec 5, 2004

Nela dzwonila w trakcie palalu do Magdy (to wiadomosc dla Krisa).

Niniejszym ponawiam gromkie HURRA i GRATULACJE, Nelu.

Super, ze wszystko ok, a i Apgar cala dyche dal

Do tego to dziewczyna i Strzelec!! Juhu! (moje osobiste hurra)

Serdecznosci i usciski dla Mamusi i Corci.
Najlepszego!
A


 
Barbara Gadomska
Barbara Gadomska  Identity Verified
Local time: 05:41
English to Polish
+ ...
Dzieki Dec 5, 2004

Milo bylo Was poznaæ. Dzieki za sympatyczne popo³udnie i zyczenia imieninowe!

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:41
English to Polish
dziêki wszystkim za mi³e towarzystwo :) Dec 5, 2004

dla Neli jeszcze raz gratulacje!

tygru, Apgar by³a kobiet¹


 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 05:41
Member (2004)
English to Polish
+ ...
wszyscy dziekuja Dec 5, 2004

to znaczy, ze chyba tak trzeba. A wiec dzieki i wszystkiego dobrego dla prozaczatka i jej wspanialej mamy. No i jeszcze pozdrowienia dla niedomagajacego Krisa, ktorego wszystkim wczoraj brakowalo.

 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 05:41
English to Polish
+ ...
bêdê nudna... Dec 5, 2004

Jak zwykle by³o sympatycznie, za co wszystkim dziêkujê.

Nelu, du¿o zdrowia dla Ciebie i Maleñkiej!


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:41
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Ju¿ s¹ zdjêcia! Dec 6, 2004

pa³³a³owe...:))

 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 05:41
Armenian to Polish
+ ...
I nie tylko...!!! Dec 6, 2004

Informujê, ¿e: nasze "attendance" zosta³o "recorded!"


Nie mamy tylko ID Johna Preslanda, ale z czasem ...:)

Pozdrawiam weryfikatorkê!


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warsaw - Poland






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »