Pages in topic:   < [1 2]
Powwow: Paris - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Paris - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Karine Piera
Karine Piera  Identity Verified
Local time: 02:42
English to French
+ ...
Goûter May 12, 2005

Je ne pourrais malheureusement pas être là pour le dîner:o(

 
Corinne
Corinne  Identity Verified
France
Local time: 02:42
Spanish to French
+ ...
Rappel + précisions May 18, 2005

Le 21 c’est déjà samedi prochain. (lieu précisé ci-dessus)
N’oubliez pas votre ID ProZ (numéro et nom d’utilisateur ProZ) pour pouvoir remplir l’attendance sheet.
Si nous connaissions le nombre de personnes qui restent pour le dîner, nous pourrions réserver, mais apparemment ce n’est pas le cas. Le choix de restaurants sera donc limité.
Il reste une solution : apportez chacun une bonne adresse et surtout son numéro de téléphone pour pouvoir réserver l’ap
... See more
Le 21 c’est déjà samedi prochain. (lieu précisé ci-dessus)
N’oubliez pas votre ID ProZ (numéro et nom d’utilisateur ProZ) pour pouvoir remplir l’attendance sheet.
Si nous connaissions le nombre de personnes qui restent pour le dîner, nous pourrions réserver, mais apparemment ce n’est pas le cas. Le choix de restaurants sera donc limité.
Il reste une solution : apportez chacun une bonne adresse et surtout son numéro de téléphone pour pouvoir réserver l’après-midi même. Le restaurant doit être accessible à pied et de préférence avec possibilité de table ronde, ce qui serait beaucoup plus convivial. Merci
Collapse


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 02:42
German to French
+ ...
Merci Corinne. Comme dit déjà, je ne serai pas présente au dîner. J'ai déjà participé à un powwow, May 18, 2005

souviens pas avoir apporté mon numéro. Où le trouve-je ce numéro (pour le nom d'utilisateur, c'est tout bon). Merci !

 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 02:42
Member (2003)
German to French
LN May 18, 2005

C'est ton numéro de profil (ta page proz, quoi).
Ma présence est de plus en plus compromise, les enfants...


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 02:42
German to French
+ ...
Ah... Alors c'est tout bon. :-). Et dommage si tu ne viens pas... Accélère un coup, comme moi ;-) May 18, 2005



 
Corinne
Corinne  Identity Verified
France
Local time: 02:42
Spanish to French
+ ...
à ceux qui ne peuvent pas venir à 15 heures May 18, 2005

Si vous avez un empêchement, que vous ne pouvez venir que plus tard ou éventuellement seulement au dîner :
06 26 08 03 06


 
Corinne
Corinne  Identity Verified
France
Local time: 02:42
Spanish to French
+ ...
à propos de l'ID May 18, 2005

Si vous ne savez plus quel est votre numéro, allez à votre page de
profil et cliquez sur "clic for visitor's view", vous verrez alors
un numéro après "http://www.proz.com/pro/" dans la barre d'adresse
ou URL de votre navigateur.


 
Isabelle Garnier
Isabelle Garnier  Identity Verified
France
Local time: 02:42
Member (2005)
German to French
+ ...
Absente au dîner May 19, 2005

J'ai oublié de préciser : je ne serai là qu'au goûter et ne pourrai pas rester le soir.
Sylvain arrête de dormir, traduis plus vite et viens nous dire bonjour !!!


 
Pamela Boutin-Bird
Pamela Boutin-Bird  Identity Verified
France
Local time: 02:42
French to English
que le soir May 20, 2005

Malheureusement, le travail obilige que je ne vienne que pour le dîner. Je te téléphonerai le soir Corrine... à demain.

 
Michael McCain (X)
Michael McCain (X)  Identity Verified
France
Local time: 02:42
Arabic to English
+ ...
Absent au dîner May 20, 2005

je dois assister à un concert pendant le soir

 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 02:42
German to French
+ ...
Bonsoir à tous ! May 23, 2005

Bien rentrée dans "ma province" après ce passage éclair dans la capitale. J'espère que la soirée s'est terminée par un bon repas pour ceux qui avaient décidé de continuer les agapes. J'ai bien aimé cette rencontre entre traducteurs d'"horizons différents". Merci encore, Corinne, de l'avoir organisée. Amicalement. Hélène.

 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 02:42
Member (2003)
German to French
Photos May 24, 2005

Il va sans dire qu'on attend les photos avec impatience

 
Corinne
Corinne  Identity Verified
France
Local time: 02:42
Spanish to French
+ ...
photo :-( May 24, 2005

C'est bien dommage car les personnes qui avaient prévu un appareil ne sont pas venues ou l'ont oublié. Je suis très déçue sur ce point.

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Paris - France






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »