Translation of a web page
Thread poster: Kirsten Larsen (X)
Kirsten Larsen (X)
Kirsten Larsen (X)
Spain
Spanish to Danish
+ ...
Jan 29, 2016

A client has asked me to translate his web page. No file available. Just the web page. Which programs would you recommend me to use? I feel pretty lost right now not knowing how to get started.....

Thank you so very much in advance.

Kirsten


 
Nicole Coesel
Nicole Coesel  Identity Verified
Netherlands
Local time: 15:01
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Kirsten Jan 29, 2016

Sorry to say, but imho, that is not professional behaviour on the part of your customer. It is your job to translate, not to deal with technical issues.

Your customer should provide you with the files, after which you can get started.

That is my take ... just bounce the ball back in a friendly manner


 
claude-andrew
claude-andrew  Identity Verified
France
Local time: 15:01
English to French
+ ...
Ask the client for text Jan 29, 2016

All the many web sites I've translated have always been provided by the client in the form of Excel, xml, docx or rtf files. It is not standard practice to expect the translator to provide a fully functional website in the target language.
CAT applications do exist to handle websites directly, but are expensive.

There has been a
... See more
All the many web sites I've translated have always been provided by the client in the form of Excel, xml, docx or rtf files. It is not standard practice to expect the translator to provide a fully functional website in the target language.
CAT applications do exist to handle websites directly, but are expensive.

There has been a previous similar question:
http://www.proz.com/forum/cat_tools_technical_help/261332-website_translation_software.html
Collapse


 
Kirsten Larsen (X)
Kirsten Larsen (X)
Spain
Spanish to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you so very much, Nicole and Claude-Andrew Jan 29, 2016

for your replies. This subject had really become a problem for me. I now know what to do.
Thank you, dear colleagues.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation of a web page






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »