Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (11 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
ProZ.com Translation Contests Announcing the winners of the 9th ProZ.com translation contest: Business congrats Congrats friends! chaman4723 Oct 16, 2009
Off topic The Secret Practice is the real crucible I endorse Niraja's view that after going through a
book we must critically examine its content. But
at the same it is very important to examine it in
real life. Practice is the real crucib
chaman4723 Sep 30, 2008
ProZ.com: Translator Coop Staff member Justin has passed away No words! No words! chaman4723 Sep 5, 2008
Literature / Poetry What copyrights and permissions do I need to publish a book translation? permission from the author Hello Andrea, You need the author's permission
for sure. As for the Publishing of the book, the
publishers generally have first publication right,
which lasts for two years in Great Bri
chaman4723 Jun 28, 2008
CAT Tools Technical Help Problem with Taipan Hi, I had installed Taipan successfully on my PC
sometime back. I t worked nicely till somedays
back. Recently, when I tried ro open a new page
for translation through it,it gave the
chaman4723 Feb 16, 2008
Business issues outsourcer turns Defaulter Hi, What should I do with an outsourcer who got
the work done and doesn't respond to any mail?
chaman4723 Dec 29, 2007
ProZ.com: Translator Coop More full and partial localization releases: Hindi, Macedonian, Armenian, Japanese, etc. Great! Great! Will serve the community very well. Why not
take up Urdu and Kashmiri, as well?
chaman4723 Oct 8, 2007
Powwows Powwow: New Delhi - India Good interaction Thank you Niraja for Organizing, conducting and
concluding the gathering. I personally appreciate
not only your initiative but also the cooperation
of the attending prozians. The gathering
chaman4723 Oct 2, 2007
Powwows Powwow: New Delhi - India Thanks Hello and thanks Niraja. Thanks for the note. Look
forward to meeting all. chaman4723
chaman4723 Sep 24, 2007
ProZ.com: Translator Coop Staff member Justin has passed away Sad! But true. I never saw him. Nor talked to him. Nor wrote.
Unimpressed upon my mind: he was in such a haste.
Warm emotions.
chaman4723 Sep 3, 2007
ProZ.com: Translator Coop Staff member Justin has passed away Sad! But true. [quote]Aleph _Transl wrote: We had the chance
to meet Justin while he was in Buenos Aires.
Several PWs, Leticia's concert, a few
dinners... May his young soul find the light
and
chaman4723 Sep 3, 2007


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »