Pages in topic: < [1 2 3] > |
getting paid via Payoneer Thread poster: Kenneth Woo
|
Kenneth Woo China Local time: 20:31 English to Chinese TOPIC STARTER 不好意思,這幾天忙,所以沒來。 | Dec 8, 2015 |
我覺得,Payoneer的收費已經很低廉,恐怕很難找出更便宜的收款方法。你說的通過中間商收款的方法,我第一次聽說,不知是否便捷可靠。如果哪位同仁用過,勞煩介紹一下。 我很幸運,有兩位英國客戶每次付款都用銀行轉賬,自己主動出手續費(不知手續費高不高),所以我很樂意為他們做事。 | | |
Rita Pang Canada Local time: 08:31 Member (2011) Chinese to English + ... Moderator of this forum
Kenneth Woo wrote: 我覺得,Payoneer的收費已經很低廉,恐怕很難找出更便宜的收款方法。你說的通過中間商收款的方法,我第一次聽說,不知是否便捷可靠。如果哪位同仁用過,勞煩介紹一下。 我很幸運,有兩位英國客戶每次付款都用銀行轉賬,自己主動出手續費(不知手續費高不高),所以我很樂意為他們做事。 I've heard a lot about Moneybookers, but never used it. Perhaps another colleague can shed some light on the issue. Ken, so I gather Payoneer has been working well for you? If so, I am interested to give it a try too. Even though I usually factor in PayPal's transaction fees into my invoices, and my clients are willing to cover them, it's still a bit too much and I'll love to give my clients different options. I've also have two European clients who issue bank transfers. Wiring fees vary from bank to bank. | | |
Kenneth Woo China Local time: 20:31 English to Chinese TOPIC STARTER
Rita Pang wrote: Kenneth Woo wrote: 我覺得,Payoneer的收費已經很低廉,恐怕很難找出更便宜的收款方法。你說的通過中間商收款的方法,我第一次聽說,不知是否便捷可靠。如果哪位同仁用過,勞煩介紹一下。 我很幸運,有兩位英國客戶每次付款都用銀行轉賬,自己主動出手續費(不知手續費高不高),所以我很樂意為他們做事。 I've heard a lot about Moneybookers, but never used it. Perhaps another colleague can shed some light on the issue. Ken, so I gather Payoneer has been working well for you? If so, I am interested to give it a try too. Even though I usually factor in PayPal's transaction fees into my invoices, and my clients are willing to cover them, it's still a bit too much and I'll love to give my clients different options. I've also have two European clients who issue bank transfers. Wiring fees vary from bank to bank. Rita:就這次收款而言,我還是挺滿意的。手續費比 PayPal 便宜得多,而且一兩天就到銀行賬戶上了。可以試試。 | | |
Zhoudan Local time: 20:31 English to Chinese + ...
Kenneth: 你收到的是人民币还是美元?最后手续费算下来是1%吗?如果你收到的是人民币,汇率是多少? Kenneth Woo wrote: 手續費比 PayPal 便宜得多,而且一兩天就到銀行賬戶上了。可以試試。 | |
|
|
Kenneth Woo China Local time: 20:31 English to Chinese TOPIC STARTER
Zhoudan wrote: Kenneth: 你收到的是人民币还是美元?最后手续费算下来是1%吗?如果你收到的是人民币,汇率是多少? Kenneth Woo wrote: 手續費比 PayPal 便宜得多,而且一兩天就到銀行賬戶上了。可以試試。 丹姐: 我收到的是人民幣。手續費(即收款成本)約為2.07%。 收款当日和前一日,建设银行公佈的匯率是6.38,但由於我收的是人民幣,Payoneer 換匯时執行的匯率會略低於中央銀行公佈的匯率。我計算了一下,此次 Payoneer 所用的匯率是6.258。 | | |
Zhoudan Local time: 20:31 English to Chinese + ...
收款用人民币也有好处,虽然汇率有点狠。看来他们赚的是汇率钱。 Kenneth Woo wrote: Zhoudan wrote: Kenneth: 你收到的是人民币还是美元?最后手续费算下来是1%吗?如果你收到的是人民币,汇率是多少? Kenneth Woo wrote: 手續費比 PayPal 便宜得多,而且一兩天就到銀行賬戶上了。可以試試。 丹姐: 我收到的是人民幣。手續費(即收款成本)約為2.07%。 收款当日和前一日,建设银行公佈的匯率是6.38,但由於我收的是人民幣,Payoneer 換匯时執行的匯率會略低於中央銀行公佈的匯率。我計算了一下,此次 Payoneer 所用的匯率是6.258。 | | |
Kenneth Woo wrote: 我收到的是人民幣。手續費(即收款成本)約為2.07%。 收款当日和前一日,建设银行公佈的匯率是6.38,但由於我收的是人民幣,Payoneer 換匯时執行的匯率會略低於中央銀行公佈的匯率。我計算了一下,此次 Payoneer 所用的匯率是6.258。 Payoneer明确说明他们换汇时执行的汇率是“2.00% above mid-market rates”。所以,你的经历应该是正确的,因为6.258就是大约6.38的98%。 你说的手续费(即收款成本)约为2.07%是指换汇的汇差吗? 我的Payoneer账户的收费是: 收美元(US Payment Service):1% 收欧元和英镑(EUR Payment Service和UK Payment Service):没有费用 取现(Transfer to Bank Account):没有费用 取现时换汇的汇率(Conversion Rate):上述的“2.00% above mid-market rates” 我经常收美元、欧元和英镑。我给所有的客户开出的付款条件都一概是:无论使用哪种方式付款,都得承担所有付款相关费用,即我的账户收到的净额(扣去任何费用后)必须与我的invoice金额相符。所以如果美国的客户使用Payoneer付美元,我要求他们加上1%。所有用PayPal付款的客户都得加上PayPal手续费。换汇的汇率与客户无关。就汇率而言,银行收汇的汇率当然是最好,其次是Payoneer(mid-market rate的2%),再来是PayPal(换汇时所用的汇率大约是mid-market rate的2.5%),然后是Skrill(约为mid-market rate的3-4%)。我没用过其他的方式收款,所以只知道这些。 我鼓励我的客户如果可以的话尽量用电汇付款,不行的话就用Payoneer(除非对他们不适用)。目前PayPal和Skrill都是美国、英国和欧洲经济区(EEA)国家的个人客户(因为Payoneer的三个货币收款服务只接受来自这些地区公司账户的转账付款)或前述地区以外的客户在使用。 如果要使用Payoneer的UK Payment Service(向英国公司的银行账户收英镑),则需要向他们的客服申请开通(需写邮件咨询)。注册账户时只默认开通美元和欧元服务。 | | |
Kenneth Woo China Local time: 20:31 English to Chinese TOPIC STARTER
Sharon: 謝謝介紹妳的收款經歷。 我說的手續費(收款成本)是指把錢從 Payoneer 賬戶提取到銀行賬戶的費用。澳洲和歐洲的譯社把稿費打到我的 Payoneer 賬戶,我能如數收到。但是,把 Payoneer 裡面的錢轉到我的銀行賬戶,Payoneer 要收一筆”transfer fee“,並借換匯賺取2%左右的匯率差價。 我的客戶以譯社居多,把收款成本加到賬單裡面,恐怕都不會買賬。個人客戶也嫌銀行電匯費用高,不大肯用…… | |
|
|
Rita Pang Canada Local time: 08:31 Member (2011) Chinese to English + ... Moderator of this forum
Kenneth Woo wrote: 我的客戶以譯社居多,把收款成本加到賬單裡面,恐怕都不會買賬。個人客戶也嫌銀行電匯費用高,不大肯用…… 我的客戶也以翻譯公司為主。和Sharon一樣,我也是要求他們負責所有和匯款成本。做法一是直接告訴他們賬單上面的數目再加附加費,或者在報價時已將附加費用一起算。比如說,我用paypal比較多,在加拿大我的成本是3.9%。我通常會直接加進費用裡面。 看來絕對值得使用Payoneer, 比paypal 划算多了。 | | |
Kenneth Woo China Local time: 20:31 English to Chinese TOPIC STARTER
Rita Pang wrote: Kenneth Woo wrote: 我的客戶以譯社居多,把收款成本加到賬單裡面,恐怕都不會買賬。個人客戶也嫌銀行電匯費用高,不大肯用…… 我的客戶也以翻譯公司為主。和Sharon一樣,我也是要求他們負責所有和匯款成本。做法一是直接告訴他們賬單上面的數目再加附加費,或者在報價時已將附加費用一起算。比如說,我用paypal比較多,在加拿大我的成本是3.9%。我通常會直接加進費用裡面。 看來絕對值得使用Payoneer, 比paypal 划算多了。 我等一陣試試。 | | |
Rita Pang wrote: Kenneth Woo wrote: 我的客戶以譯社居多,把收款成本加到賬單裡面,恐怕都不會買賬。個人客戶也嫌銀行電匯費用高,不大肯用…… 我的客戶也以翻譯公司為主。和Sharon一樣,我也是要求他們負責所有和匯款成本。做法一是直接告訴他們賬單上面的數目再加附加費,或者在報價時已將附加費用一起算。比如說,我用paypal比較多,在加拿大我的成本是3.9%。我通常會直接加進費用裡面。 看來絕對值得使用Payoneer, 比paypal 划算多了。 我的客户也以翻译社居多,做法和Rita大同小异。 反正如果对方不愿意支付手续费(可能因为政策问题或其他原因),那我就提高收费。到头来的结果对我来说还是一样。我视情况变通做法。 实际上,我接触的大部分客户(不管是不是翻译社)都愿意支付手续费。 | | |
Kenneth Woo China Local time: 20:31 English to Chinese TOPIC STARTER That's good news. | Dec 11, 2015 |
Sharon Toh, MITI MCIL wrote: 实际上,我接触的大部分客户(不管是不是翻译社)都愿意支付手续费。 That's good news, Sharon. Thanks. And thanks for sharing these techniques. : D | |
|
|
Rita Pang Canada Local time: 08:31 Member (2011) Chinese to English + ... Moderator of this forum
因為近來本人又再遇上”使用什麽電匯服務好“的問題。 Payoneer 我已開通,覺得挺好用,快捷,匯率還可以接受。現在我的問題是有新客戶只能用歐元付費,而且付費方法只有電匯、PayPal 和 Skrill 選擇。 PayPal 不用說,收費極高,我只讓我身在美國的客戶或者是只使用PayPal還有只匯美金的客戶用它來付費。老實說我聽過Skrill 的評價通常不太好。現在我在考慮直接電匯,但香港銀行每收一次帳要65塊港幣,有點高。 大家覺得用Skrill來受歐元(或者是英鎊)如何?有人可以分享經歷嗎?先謝謝了 | | |
Zhoudan Local time: 20:31 English to Chinese + ... Skrill收欧洲客户的钱 | Mar 18, 2016 |
我好几年没用Skrill了。Skrill以前叫moneybookers。欧元美元都没问题,只要是欧洲客户的,你收钱是不付费的,把钱转到国内银行(中行)也只要2.5美元。现在怎么样不知道。 Rita Pang wrote: 大家覺得用Skrill來受歐元(或者是英鎊)如何?有人可以分享經歷嗎?先謝謝了 | | |
Rita Pang Canada Local time: 08:31 Member (2011) Chinese to English + ... Moderator of this forum
Zhoudan wrote: 我好几年没用Skrill了。Skrill以前叫moneybookers。欧元美元都没问题,只要是欧洲客户的,你收钱是不付费的,把钱转到国内银行(中行)也只要2.5美元。现在怎么样不知道。 請問就是說全是客戶負擔手續費嗎?2.5美元是將錢過戶,然後已經將錢直接兌換成人民幣,還是可以收取歐元? 再次謝謝了! | | |
Pages in topic: < [1 2 3] > |