guillemets et ponctuation
Thread poster: L.Lepetit
L.Lepetit
L.Lepetit  Identity Verified
France
Local time: 16:14
English to French
+ ...
Oct 17, 2016

bonjour,
auriez-vous une ressource "fiable" pour les règles de ponctuation avec les guillemets? Je ne trouve rien en ce qui concerne la ponctuation pour les guillemets, mais pas dans le cas de citations, plutôt des guillemets du genre:


Les juridictions « à risque de ne pas respecter leurs engagements, » celles pour lesquelles le cadre législatif national ne sera pas totalement en vigueur à la fin de l'année 2016 pour garantir que les renseignements de la NCD
... See more
bonjour,
auriez-vous une ressource "fiable" pour les règles de ponctuation avec les guillemets? Je ne trouve rien en ce qui concerne la ponctuation pour les guillemets, mais pas dans le cas de citations, plutôt des guillemets du genre:


Les juridictions « à risque de ne pas respecter leurs engagements, » celles pour lesquelles le cadre législatif national ne sera pas totalement en vigueur à la fin de l'année 2016 pour garantir que les renseignements de la NCD seront recueillis par les institutions financières.

Doit-on mettre le virgule avant ou après les guillemets?
Merci
Laetitia
Collapse


 
MurielG
MurielG
France
Local time: 16:14
English to French
Après Oct 17, 2016

Les signes de ponctuation se mettent après les guillemets dans un tel cas. Une source fiable pour la ponctuation, ça peut être le Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale, un indispensable pour le traducteur

 
Tom C
Tom C  Identity Verified
France
Local time: 16:14
English to French
+ ...
En dehors Oct 17, 2016

L.Lepetit wrote:

bonjour,
auriez-vous une ressource "fiable" pour les règles de ponctuation avec les guillemets? Je ne trouve rien en ce qui concerne la ponctuation pour les guillemets, mais pas dans le cas de citations, plutôt des guillemets du genre:


Les juridictions « à risque de ne pas respecter leurs engagements, » celles pour lesquelles le cadre législatif national ne sera pas totalement en vigueur à la fin de l'année 2016 pour garantir que les renseignements de la NCD seront recueillis par les institutions financières.

Doit-on mettre le virgule avant ou après les guillemets?
Merci
Laetitia


En français, en dehors des guillemets ; en anglais, dedans.

Pour le point et les signes finissant une phrase, la règle est un peu plus compliquée, mais vous pourrez trouver tout ce que vous cherchez là : http://www.orthotypographie.fr/volume-II/gallerie-guillemet.html#Guillemet


 
Catherine Lafleche
Catherine Lafleche  Identity Verified
France
Local time: 16:14
Italian to French
+ ...
Ressources sur les règles typographiques Oct 17, 2016

Bonjour,

Pour ce qui est de la typographie je trouve des renseignements dans deux sources fiables selon moi

http://publications.europa.eu/code/fr/fr-251000.htm
http://dd.dgacm.org/ores/french/punctuation.htm#guillemets

sino
... See more
Bonjour,

Pour ce qui est de la typographie je trouve des renseignements dans deux sources fiables selon moi

http://publications.europa.eu/code/fr/fr-251000.htm
http://dd.dgacm.org/ores/french/punctuation.htm#guillemets

sinon la référence papier est le Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale qui se trouve dans le commerce et peut-être dans certaines bonnes bibliothèques.


Dans votre exemple, la virgule se place après le guillemet


Bon travail !
Collapse


 
L.Lepetit
L.Lepetit  Identity Verified
France
Local time: 16:14
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
merci Oct 17, 2016

en vous remerciant pour votre aide précieuse.
Laetitia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

guillemets et ponctuation






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »