This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The whole city of Wuhan has just been quarantined, with travel restrictions imposed on land, air and waterways. Nobody gets out, and it would be darned if someone fights to get in. I believe the authorities are now doing the right thing.
老沈:
Sorry to say that, but I believe the top officials of Hubei Province were doing the wrong thing in this regard just 30 hrs before the lockdown of Wuhan city was announced!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
pkchan შეერთებული შტატები Local time: 19:03 წევრი (2006) ინგლისური -> ჩინური + ...
《送瘟神》
Feb 9, 2020
《送瘟神》1958年6月 毛泽东作, 谢琳演唱。
1958年6月30日,《人民日报》向全世界宣告,中国血吸虫病最后重点流行区域之一的江西省余江县消灭了血吸虫病。诗人毛泽东看到这一消息,欣然命笔,写下了著名的诗篇——《送瘟神》。这首诗显示了诗人爱国忧民的情怀;送这个瘟神的幕后英雄,就是由黎巴嫩裔美国籍国际主义者马海德(George Hatem)医生所领导的�... See more
这几天的骚乱是近三十年内我所看到的最厉害的了。上次类似规模的要数1992年的洛杉矶暴动 (LA Riot after the Rodney King Case Verdict),当时我住硅谷的山景城没啥影响。所不同的是,上次除了洛杉矶外只有几个城市稍有呼应;而这次是全美主要大城市都出动警察对付示威游行,以往相对温和的西雅图这次也名列前茅。本想解禁后就进城会老友,他劝我别去,事件还在发酵,会乱到什么程度还不知道。
岁在鼠年祸连连,多说庚子是凶年。
三月苦等新冠退,三天骚乱又重来。
D.S.2020.0531.d
[Edited at 2020-06-02 06:16 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
David Shen შეერთებული შტატები Local time: 16:03 ინგლისური -> ჩინური + ...
Every country has its history, forgetting it brings misery.
Jun 4, 2020
《 “以史为鉴,可知兴替。”》——李世民
There have been at least three English versions of the Chinese saying above.
1_Use history as a mirror to understand succession.
2_Using history as a guide for a better understanding of progression.
(And a Chinese ambassador's version:
3_"Take history as a mirror and you will understand why dynasties rise and fall."
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free