გვერდების რაოდენობა თემაში: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] > | Off topic: 来自Joyce的中秋祝福 თემის ავტორი: Joyce Curran
|
彫壨撨边揑Chance, Weiwei
奀撨边変够晄拝边揑丗Yueyin, Libin, Steven, Kevin, Lin, Juan_us
怴壛毐丗Shaun
戜榩丗Wenjer, Stone
壠棦丗Donglai, Zhoudan, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred
変亲爱揑埛埛Betty
请愙庴棃帺傻戝枀巕揑拞廐廽暉丗廽诸埵慡壠欢乐両
戝枀巕晄懢婌欢揫怘丆请愙庴堦盏红庰両両
[Subject edited by staff or moderator 2005-09-18 18:54] | | | Wenjer Leuschel (X) ტაივანი Local time: 00:41 ინგლისური -> ჩინური + ...
這似乎不是飲紅酒的規矩,不過我一向貪喝紅酒的,生怕滴落,所以舉杯立即喝乾,也祝你佳節愉快!月亮還是同一個,照著家鄉也照著異鄉,地球一家! | | | chance (X) ფრანგული -> ჩინური + ... | Zhoudan Local time: 00:41 ინგლისური -> ჩინური + ...
|
|
Chinoise Local time: 13:41 ინგლისური -> ჩინური + ...

[Edited at 2005-09-18 21:53] | | |
Joyce Curran wrote:
Joyce Curran wrote:
小河那边的Chance, Weiwei
海那边我够不着边的:Yueyin, Libin, Steven, Kevin, Lin, Juan_us
新加坡:Shaun
台湾:Wenjer, Stone
家里:Donglai, Zhoudan, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred
我亲爱的姐姐Betty
请接受来自傻大妹子的中秋祝福:祝诸位全家欢乐!
大妹子不太喜欢甜食,请接受一盏红酒!!
这是怎么回事?我什么也看不到。大家的情况和我一样吗?请问Joyce姐的话是什么内容呀?不管三七二十一,总之应该是祝福,先谢过了!:)
谢谢chance 和 东来。
这会看到了!感谢Joyce的美好祝福,也顺祝大家吃月饼开心!:D
[Edited at 2005-09-18 14:15]
[Edited at 2005-09-18 22:11] | | | Donglai Lou (X) ჩინეთი Local time: 00:41 ინგლისური -> ჩინური + ... 借用Joyce的贴,祝诸位老少译友,中秋节快乐。 | Sep 18, 2005 |
Jianjun Zhang wrote:
这是怎么回事?我什么也看不到。大家的情况和我一样吗?请问Joyce姐的话是什么内容呀?不管三七二十一,总之应该是祝福,先谢过了!:)
[Edited at 2005-09-18 14:15]
建军,换成日文码即可,正确显示。 | | | chance (X) ფრანგული -> ჩინური + ... 建军,Joyce用南极星输入前忘了将显示编码改为GB2312, | Sep 18, 2005 |
所以南极星默认输入为日语JIS,以下是她帖子的内容:
Joyce Curran wrote:
小河那边的Chance, Weiwei
海那边我够不着边的:Yueyin, Libin, Steven, Kevin, Lin, Juan_us
新加坡:Shaun
台湾:Wenjer, Stone
家里:Donglai, Zhoudan, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred
我亲爱的姐姐Betty
请接受来自傻大妹子的中秋祝福:祝诸位全家欢乐!
大妹子不太喜欢甜食,请接受一盏红酒!!
[Edited at 2005-09-18 14:26] | |
|
|
Joyce Curran Local time: 17:41 ინგლისური -> ჩინური + ... თემის ავტორი
好美的画面,乐曲更美!这是Terry刚嫁给我时学会欣赏的乐曲之一。还有就是“彩云追月”和“二泉映月”。七年来,他去哪儿,就带到哪儿。以前放在CD上,现在放在MP3上,好像这几首曲子特能安抚他。
| | | Shaun Yeo Local time: 00:41 ინგლისური -> ჩინური + ... | wherestip შეერთებული შტატები Local time: 11:41 ჩინური -> ინგლისური + ... | ysun შეერთებული შტატები Local time: 11:41 ინგლისური -> ჩინური + ...
谢谢 Joyce! 我还纳闷心情开朗的辣妹子好久不见,哪里去了?原来酿酒去了! 不知这红酒辣不辣?:) | |
|
|
Xiaoping Fu კანადა Local time: 09:41 ჩინური -> ინგლისური + ...
Joyce Curran wrote:
彫壨撨边揑Chance, Weiwei
奀撨边変够晄拝边揑丗Yueyin, Libin, Steven, Kevin, Lin, Juan_us
怴壛毐丗Shaun
戜榩丗Wenjer, Stone
壠棦丗Donglai, Zhoudan, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred
変亲爱揑埛埛Betty
请愙庴棃帺傻戝枀巕揑拞廐廽暉丗廽诸埵慡壠欢乐両
戝枀巕晄懢婌欢揫怘丆请愙庴堦盏红庰両両
祝 Joyce 和各位同仁中秋快乐!
笑话一则,供喷月饼。:-D
彩云对明月说:“中秋快乐!”明月说:“你哪知道,今天是我最不快乐的一天。”“何处此言?”“今天我身子最胖,都成圆球了!而且每个人都指手划脚地看着我,说的话还都酸溜溜的。”:-D | | | Kevin Yang Local time: 09:41 წევრი (2003) ინგლისური -> ჩინური + ...
Joyce Curran wrote:
小河那边的Chance, Weiwei
海那边我够不着边的:Yueyin, Libin, Steven, Kevin, Lin, Juan_us
新加坡:Shaun
台湾:Wenjer, Stone
家里:Donglai, Zhoudan, Jianjun, Shang, Bill, Haiyang, Last Hermit, Redred
我亲爱的姐姐Betty
请接受来自傻大妹子的中秋祝福:祝诸位全家欢乐!
大妹子不太喜欢甜食,请接受一盏红酒!!18:54]
谢谢Joyce的祝福!我也在这里祝大家中秋节阖家欢聚,好友举杯望明月,充分感受亲情,友情的珍贵!对于视此网际一隅为家的各位同行们,我们还要同庆多年建立起来的“网情”。此时,我也在一边吃月饼,一边慢饮茉莉花茶......
Joyce,你的第一个帖子使用的是日语字码,不便于大家阅读,请点击那个帖子"Edit",把字码改成中文简体。谢谢!
Kevin
[Edited at 2005-09-18 22:43] | | | Yi-Hua Shih ტაივანი Local time: 00:41 ინგლისური -> ჩინური + ...
謝謝 Joyce 的祝福!:) 也願大家佳節愉快,平安如意。 | | | გვერდების რაოდენობა თემაში: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 来自Joyce的中秋祝福 Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |