This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Laura LAPIERRE საფრანგეთი Local time: 19:48 ინგლისური -> ფრანგული + ...
Nov 19, 2013
Hi Everyone
I'm Laura and i'm currently enrolled in the MA of audiovisual translation in Roehampton, London.
So far i'm a bit disappointed with it, as we don't have as many hours of classes as i hoped (only 6 per week), and not too much guidance. We have a long list of stuff to read, and i can't really put them into the context of audiovisual translation, i don't understand why i'm doing this.
As i'm paying with my personal saving, i feel like it's a waste ... See more
Hi Everyone
I'm Laura and i'm currently enrolled in the MA of audiovisual translation in Roehampton, London.
So far i'm a bit disappointed with it, as we don't have as many hours of classes as i hoped (only 6 per week), and not too much guidance. We have a long list of stuff to read, and i can't really put them into the context of audiovisual translation, i don't understand why i'm doing this.
As i'm paying with my personal saving, i feel like it's a waste of money as i'm not happy. London is very expensive, and as i haven't spent all my money yet i'm really considering dropping out before i'm broke and really disappointed.
I'm not quite happy in London in general, and my masters is not as "inspirational" as i thought. Would it be a mistake to drop?
I was thinking applying for the surrey MA next year instead as i see more hours of class and a more complete set of subjects (and a less expensive town to live in)
Has anyone done it? Could you tell me how it's like?
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.