Subtitle Experts
თემის ავტორი: Regina Junajew
Regina Junajew
Regina Junajew  Identity Verified
გერმანია
Local time: 20:41
ინგლისური -> გერმანული
May 15, 2023

Hey guys,

during the last two years I have specialised myself on subtitling.

During Covid there were lots of jobs. I mostly colaborate with two offices.

Since Covid is not current anymore, there are hardly any jobs for subtitling.

Are you in the same situation? Or is only the German entertaining market sleeping?

Warmly,
Regina


bebee_lut
 
Yeray Segura Sánchez
Yeray Segura Sánchez  Identity Verified
ესპანეთი
Local time: 19:41
წევრი (2022)
ინგლისური -> ესპანური
+ ...
Subtitling market May 16, 2023

Hi Regina,

I would recommend to keep on looking for other clients, not only in Germany, as nowadays even a company from Turkey, Canada or Japan could require your services. In my case, 17 years ago I finished a Master in Subtitling and Audiodescription, I subtitled some videos but since I have been translating all this time legal, humanistic and medical texts and I had not kept on subtitling, now I cannot apply for jobs because no one wants me. Of course, it is not your case, but I
... See more
Hi Regina,

I would recommend to keep on looking for other clients, not only in Germany, as nowadays even a company from Turkey, Canada or Japan could require your services. In my case, 17 years ago I finished a Master in Subtitling and Audiodescription, I subtitled some videos but since I have been translating all this time legal, humanistic and medical texts and I had not kept on subtitling, now I cannot apply for jobs because no one wants me. Of course, it is not your case, but I can assure you, there is a whole world out there.

https://www.sublimesubtitling.com/

https://www.zoodigital.com/services/subtitling/

https://subbabel.com/en/ (I worked with them as they were some of the colleagues with whom I finished my Master)

Best wishes and I hope you find more clients.
Collapse


Mr. Satan (X)
 
Veronica Montserrat
Veronica Montserrat
საფრანგეთი
Local time: 20:41
წევრი (2020)
ინგლისური -> ფრანგული
+ ...
No May 16, 2023

I haven't noticed that. I'm working every day in subtitling, from English to French.

@Yeray. Why did you choose to mention these clients?


 
Yeray Segura Sánchez
Yeray Segura Sánchez  Identity Verified
ესპანეთი
Local time: 19:41
წევრი (2022)
ინგლისური -> ესპანური
+ ...
Hi Veronica May 16, 2023

I just wanted to point out there are more subtitling companies and I just googled and added some.

 
Regina Junajew
Regina Junajew  Identity Verified
გერმანია
Local time: 20:41
ინგლისური -> გერმანული
თემის ავტორი
fulltime? May 22, 2023

Veronica Montserrat wrote:

I haven't noticed that. I'm working every day in subtitling, from English to French.





Do you work fulltime or part time?

As there are some job offers sometimes, but when I fill the forms out, that I am only partially available, they mostly prefer fulltime translator.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

ამ ფორუმის მოდერატორ(ებ)ი
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Özgür Salman[Call to this topic]
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitle Experts







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »