Subscribe to ProZ.com training Track this forum

ახალი თემის გაგზავნა  არათემატური: ნაჩვენებია  ფონტის ზომა: -/+
   თემა
ავტორი
შეტყობინებები
(ვიზიტები)
უახლესი შეტყობინება
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Free offer for a newbie member: training credit worth 47 USD
Toon Theuwis (X)
Aug 24, 2017
0
(1,072)
Toon Theuwis (X)
Aug 24, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Plus subscriber small group profile review
N/A
Aug 21, 2017
6
(2,211)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Aug 23, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Aug 22, 2017
1
(1,067)
heatherd
Aug 22, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Plus subscriber small group profile review
N/A
Aug 21, 2017
2
(1,402)
Dmitry Kovov
Aug 21, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  The Pharmacokinetics of Drugs Commonly Studied during Clinical Trials
N/A
Aug 12, 2017
2
(5,809)
Carmen Cross
Aug 20, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Como publicar as suas próprias traduções (ou material original)
N/A
Aug 17, 2017
2
(1,498)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Aug 18, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Cara Memperoleh Penghasilan Seumur Hidup dari Menerjemahkan Ebook Kindle    ( 1... 2)
N/A
Oct 2, 2013
25
(9,736)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Aug 16, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  SDL Trados Studio 2017 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen
N/A
Aug 12, 2017
2
(4,780)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Aug 15, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Employability skills for translators: be seen by the right client
N/A
Aug 11, 2017
2
(1,420)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Aug 11, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jul 30, 2017
2
(1,558)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Aug 8, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  SDL Trados Studio 2017 – Débutant Partie 1 : Traduction
N/A
Aug 4, 2017
1
(803)
LAMIACAD
Aug 4, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Practical Examples and Specific Challenges for Sports Games Localisation
N/A
Aug 1, 2017
2
(1,240)
Yana Dovgopol
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Aug 2, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Machine Translation and Post Editing - Can MT and Translation Memories be combined?
N/A
Jun 29, 2017
6
(2,328)
Terence Lewis
Jul 28, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jul 27, 2017
2
(1,848)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jul 28, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  NAATI Translation Test Preparation
N/A
Jan 18, 2016
3
(1,850)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jul 25, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
May 16, 2017
7
(2,787)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jul 25, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jul 20, 2017
3
(1,490)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jul 21, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jul 17, 2017
2
(1,466)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jul 18, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Making More Money: Negotiation & Communication Skills
N/A
Jul 10, 2017
2
(1,730)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jul 12, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Plus subscriber small group profile review
N/A
Jul 12, 2017
1
(1,126)
Valentina LG
Jul 12, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  The importance of diction and accent in oral interpreting
N/A
Jul 11, 2017
2
(1,367)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jul 12, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jul 6, 2017
3
(1,675)
Marcel Gomez
Jul 7, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Локализация мобильных приложений на русский язык
N/A
May 30, 2017
5
(2,602)
Ganna Ivanytska
Jul 2, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Challenges in Games Localisation
N/A
Jun 27, 2017
2
(1,600)
Juan Pablo Sans
Jun 28, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Improve Your Posture and Immune System to Avoid Burnout
N/A
Jun 23, 2017
1
(1,526)
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Introduction to Games Localisation
N/A
Jun 14, 2017
2
(1,775)
Juan Pablo Sans
Jun 21, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds
N/A
Jun 15, 2017
2
(1,824)
Marcel Solé
Jun 16, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Soluções e estratégias para traduzir provérbios e expressões idiomáticas
N/A
Jun 9, 2017
3
(2,111)
RAQUEL CUNHA
Jun 14, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Cumplimentación de la declaración de la renta
N/A
Jun 13, 2017
3
(1,828)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jun 14, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jun 13, 2017
2
(1,447)
Lorena Grancelli
Jun 13, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Workshop on SDL Trados Studio 2017 & SDL MultiTerm 2017: Tips and Tricks Advanced Level for Intermediate users
N/A
Jun 12, 2017
1
(1,231)
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Plus subscriber small group profile review
N/A
Jun 8, 2017
2
(1,534)
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  SDL MultiTerm 2017 for Translators and Project Managers
N/A
May 22, 2017
2
(1,565)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jun 8, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  How to Make an Appealing "About me" Section to Win More Projects on ProZ.com
N/A
Jun 2, 2017
1
(1,739)
Elena Cannelli
Jun 2, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  International Trade for Translators and Interpreters - Part I
N/A
May 30, 2017
3
(1,836)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Jun 2, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Apr 18, 2017
4
(2,263)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
May 31, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Subtitles: principles and techniques
N/A
May 30, 2017
2
(1,521)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
May 30, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Advanced Microsoft Word for Translators: The Powerful Find-Replace Feature
N/A
May 29, 2017
1
(1,763)
Tradupro17
May 29, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Starting a small translation agency: marketing & business
N/A
May 4, 2017
3
(2,887)
Eva Obregón
May 24, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
May 19, 2017
2
(1,955)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
May 23, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Working with Direct Clients: Adding Value to Translation Services
N/A
May 19, 2017
3
(2,239)
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Making a Super-Effective Cover Letter for a Translator
N/A
May 17, 2017
1
(1,373)
Sinéad Moore
May 17, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Plus subscriber small group profile review
N/A
May 4, 2017
4
(2,056)
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Workshop on SDL Trados Studio 2017 & SDL MultiTerm 2017: tips and tricks Getting Started Level for Beginners
N/A
May 4, 2017
1
(1,405)
Joan Valiente
May 4, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
May 4, 2017
2
(1,669)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
May 4, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Traduction financière: introduction à la finance islamique    ( 1... 2)
N/A
Dec 6, 2016
15
(5,045)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
May 3, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Express Scribe: Free Audio Transcription Software
N/A
Apr 27, 2017
2
(1,627)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Apr 27, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  The technique of note-taking: tips and tricks Part 2
N/A
Apr 26, 2017
2
(1,433)
Helen Shepelenko
საიტის სამუშაო ჯგუფი
Apr 27, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  Mobilidade e eficiência usando a nova versão gratuita de Wordfast Anywhere
N/A
Mar 6, 2017
4
(1,870)
Philippe Locquet
Apr 27, 2017
ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები.  SDL Trados Studio 2017 – Débutant Partie 1 : Traduction
N/A
Apr 19, 2017
1
(1,206)
Alain Rondeau
Apr 19, 2017
ახალი თემის გაგზავნა  არათემატური: ნაჩვენებია  ფონტის ზომა: -/+

Red folder = ბოლო ვიზიტის შემდეგ გაგზავნილი ახალი თემები. (Red folder in fire> = 15 შეტყობინებაზე მეტი) <br><img border= = ბოლო ვიზიტის შემდეგ არ შემოსულა ახალი თემები. (Yellow folder in fire = 15 შეტყობინებაზე მეტი)
Lock folder = თემა დაბლოკილია (მასში ვერ გაგზავნით ახალ შეტყობინებას)


თარჯიმანთა სადისკუსიო ფორუმები

ღია მსჯელობა ზეპირ თარგმანთან, წერით თარგმანთან და ლოკალიზაციასთან დაკავშირებით




ფორუმების თვალყურის დევნება ელ.ფოსტით შეუძლიათ მხოლოდ დარეგისტრირებულ მომხმარებლებს.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »