Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (1201 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Money matters Help on getting an idea on salaries as a freelancer Comment on comment [quote]Lia Fail wrote: You also need to be very
clear about your 35,000. Is that 35,000 invoiced,
does it include/exclude tax, what about basic
business costs, what about holiday time, wha
Oleg Rudavin May 8, 2009
Money matters Help on getting an idea on salaries as a freelancer Welcome to the gang! [quote]Tanya Galvez wrote: Hello, I would like
to ask if it’s realistic to do 35,000 pounds net
per year working in the UK as a freelancer
Spanish-English. I am planning to do a
Oleg Rudavin May 7, 2009
Russian Ставка за строку Это смотря какие слова сравнивать [quote]erika rubinstein wrote:в Германии
строка считается всегда в
целевом, а не в исходном
тексте. [/quote] В жизни нет
Oleg Rudavin May 7, 2009
Russian Ставка за строку О какой строке идет речь? Если о стандартной
немецкой, то в ней 55 "ударов
каретки" - т.е., знаков с
пробелами. В среднем,
английс
Oleg Rudavin May 7, 2009
Money matters Rates - is the bottom rising? Any trend is merely a possibility... ... and can both contunie or stop or reverse at
any moment as soon as additional factors come into
play. [quote]Astrid Elke Johnson wrote: If the
market is becoming more clearly divided i
Oleg Rudavin May 6, 2009
Money matters Rates - is the bottom rising? The market is getting structured Taking a more serious note, that's indeed a
current phenomenon: clients, outsourcers and
translators starting to understand that cheap and
good are not synonyms and in many cases,
anto
Oleg Rudavin May 5, 2009
Money matters Rates - is the bottom rising? Not mine... [quote]Giovanni Guarnieri MITI, MIL
wrote: translators' bottoms spring to mind... G
[/quote] I would not raise mine at this rate...
:-)
Oleg Rudavin May 5, 2009
Russian Покупка лицензии на Традос 2007 Подтверждаю [quote]Eugene Gulak wrote: Я так
понимаю, что если до 1 июня
купить, то будет 2007, а потом
бесплатное обновление до
2
Oleg Rudavin May 4, 2009
Russian Покупка лицензии на Традос 2007 Ответ [quote]Eugene Gulak wrote: На сайте SDL
помещена следующая
информация: Get SDL Trados 2007 Suite
now + automatically upgrade to the new version on
Oleg Rudavin May 4, 2009
Russian Покупка лицензии на Традос 2007 - Завтра
выясню. Удачи! Олег
Oleg Rudavin May 3, 2009
Ukrainian ліцензія на Традос у Харкові Знову відповіді [quote]DZiW wrote: [quote]Як на мене,
дискусії про те, чи варто
вживати САТи у перекладі,
скінчилися десь так років
Oleg Rudavin Apr 27, 2009
Ukrainian ліцензія на Традос у Харкові Знову відповіді Як на мене, дискусії про те,
чи варто вживати САТи у
перекладі, скінчилися десь
так років з п'ять тому - н�
Oleg Rudavin Apr 27, 2009
Ukrainian ліцензія на Традос у Харкові Відповіді DZiW: [quote]на мою думку,
більшість перекладачів які
працюють з САТ вже щось
використовують, а ті, кому
це
Oleg Rudavin Apr 26, 2009
Russian Покупка лицензии на Традос 2007 Кто о чем, а я о
Традосе... Уважаемые
коллеги, При участии
Харьковского офиса ПроЗа
есть возможност�
Oleg Rudavin Apr 23, 2009
Getting established Fantastic aptitude...no certification, little official experience Playing the devil's advocate... [quote]Julia Boukara wrote: I know that clients
would be thrilled with my work if they were to
engage me... [/quote] Leaving all the positive
aspects aside (the approach is indeed very go
Oleg Rudavin Apr 22, 2009
Russian Переводчика забрал НЛО? Ес оф корс! [quote]Oleg Osipov wrote:[quote]запой, и
депрессия, когда все
безразлично [/quote]... а также
жадность, лень,
разгильдяйс
Oleg Rudavin Apr 20, 2009
Money matters Is it justified to charge clients according to their geographic locations? Additional explanation Thanks for commenting,
italengger! [quote]italengger wrote: [quote]Oleg
Rudavin wrote: Both are for-profit companies. But
translators sell their services while agencies
resell them.
Oleg Rudavin Apr 20, 2009
Money matters Is it justified to charge clients according to their geographic locations? Freelancer vs. agency Deviating a bit from the topic question, I'd like
to comment on an intresting difference between two
types of business - namely, freelancer and agency.
Both are for-profit companies. B
Oleg Rudavin Apr 19, 2009
Russian Переводчика забрал НЛО? ??? [quote]andress wrote: Какую же
отчаянную смелость надо
иметь после всего этого,
чтобы решиться стать
аутсорсе�
Oleg Rudavin Apr 18, 2009
Russian Переводчика забрал НЛО? Да, тоже бывает [quote]DZiW wrote: Из своего опыта
могу заметить, что часто
причиной "забивания" на
ответ или просто
предупре�
Oleg Rudavin Apr 18, 2009
Russian Переводчика забрал НЛО? Вот он я [quote]Jarema wrote: Вот бы услышать
представителя "героев"
топика [/quote] Зарекаться,
как известно, не стоит от
Oleg Rudavin Apr 18, 2009
Business issues Does Google Translate render the human mind unnecessary? In support of Philip [quote]Philip Watterson wrote: ...the thing is
that it's getting better... I happen to believe
that in 10 or 15 years time, these guys will have
honed systems that will compete with hu
Oleg Rudavin Apr 16, 2009
Business issues Does Google Translate render the human mind unnecessary? Suggestion Those companies that develop machine translation
should also look into another business
opportunity: inventing a machine
editor/proofreader (and, to meet the standards,
the next logica
Oleg Rudavin Apr 16, 2009
Russian "Жемчужины" перевода - 1 О странах и континентах... Редактируем перевод
материалов к сайту. В
оригинале на испанском:
"Выберите континент" - и
далее вари
Oleg Rudavin Apr 14, 2009
Business issues It irritates me that I do not get an answer back from outsourcers when I quote It's a pleasure to communicate to polite and decent people but... ...did you take notice of the numbers at the
bottom of the bidding page Annett? For a job
in a single language pair, it can be a few, more
often a few dozens; with multilanguage jobs,
Oleg Rudavin Apr 10, 2009
Russian Тем, кто собирается в Македонию Я-то собираюсь Опыт автомобильных поездок
(а из последних 20 выездов
автомобильными были 19)
показывает, что потери
в�
Oleg Rudavin Apr 8, 2009
Russian Тем, кто собирается в Македонию Коллеги, я смотрю, на
македонской юбилейной
ожидается неплохой десант
из бывшего СССР. Пару
рекоменд
Oleg Rudavin Apr 7, 2009
Getting established Starting up/making a living as an En>Ru translator Rates and working from a "cheap" country [quote]maxtsymbalau wrote: Thanks for an
encouraging comment, Oleg! Can you say anything
about market prices for En>Ru, meaning do the
translators working from the Eastern European
Oleg Rudavin Apr 7, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове Уважаемые коллеги, После этого сообщения я
повешу замок на тему.
Исходная информация
предоставлена, когда
появится ч�
Oleg Rudavin Apr 6, 2009
Getting established Starting up/making a living as an En>Ru translator Welcome! Hi maxtsymbalau, First, English into Russian
language pair one of the most active combinations,
so there's definitely plenty of work. On the
other hand, the competition is pretty str
Oleg Rudavin Apr 6, 2009
Poll Discussion Poll: My hobbies include: Gambling At least that's the primary source of adrenaline
for me :-) In a way it is reflected in my
relations with clients: I like accepting jobs with
extremely tight deadlines or in areas adja
Oleg Rudavin Apr 3, 2009
Russian С Первым апреля... У него вся спина... не - весь нос белый! Oleg Rudavin Apr 1, 2009
Getting established Starting out as a freelancer - necessities and assistance Trados vs. Wordfast [quote]Steve Thomasson wrote: I have heard from
quite a few translators that of all "other" CAT
tools apart from Trados, Wordfast is the closest
one in terms of compatibility. Obviously w
Oleg Rudavin Mar 29, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове - [quote]Vladimir Dubisskiy wrote:Я
догадываюсь, что и как
оплачивается... Считаю,
что будет неправильным,
если, как в
Oleg Rudavin Mar 26, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове - [quote]vera12191 wrote: А мы только
сейчас об этом узнали. Олег,
быть может, нужно
разъяснить коллегам круг
обяз
Oleg Rudavin Mar 26, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове Не только [quote]vera12191 wrote:Таким образом,
русскоязычные сотрудники
помогают членам ПроЗа,
проживающим не только на
Oleg Rudavin Mar 25, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове - [quote]M. Ali Bayraktar wrote: 3- Но если
данная компания создана
гражданином Украины - я не
вижу смысл поздравить ил�
Oleg Rudavin Mar 25, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове - [quote]Vladimir Dubisskiy
wrote: интересно... А как же
получится... Я так
понимаю... Могут не
понять. [/quote] Владими�
Oleg Rudavin Mar 25, 2009
Getting established Starting out as a freelancer - necessities and assistance Reasonable thoughts - with some ideas to add Hi Steve and welcome to the bunch! Your posting
seems reasonable and well-thought enough, so
there's good preparation behind and with this
approach, you probably stand a good chance of<
Oleg Rudavin Mar 25, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове - [quote]Mykhailo Voloshko wrote: Олег,
удачи! [/quote] Не мне - Лене и
Яне! Наверное, в конце
апреля устроим паувау - на
оф
Oleg Rudavin Mar 23, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове - После длительного
обсуждения официальной
структуры мы решили
создавать независимую
украинскую ком
Oleg Rudavin Mar 19, 2009
Money matters Bye-bye, and - see you soon! One good thing... ... is that you'll have more time on your hands
for other things! Best luck and hope to see
you around - certainly at the BDÜ event in
Berlin. Cheers, Oleg
Oleg Rudavin Mar 15, 2009
Russian "Жемчужины" перевода - 1 Как тут не ошибиться?... Ошибка в переводе еще не
допущена, но
близка: Перевожу мануал к
экскаватору. Натыкаюсь на
пассаж QUOTE
Oleg Rudavin Mar 7, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове Русский принимается! [quote]Canadian beaver wrote: Теперь
можно для Certified Pro дипломы
предоставлять не на
английском-испанском??? А то
у м�
Oleg Rudavin Mar 6, 2009
Russian Банковские возвраты Еще одна заковыка Типична для меня - не знаю,
правда, каковы реквизиты в
России. Подавляющее
большинство украинских
б�
Oleg Rudavin Mar 5, 2009
Getting established About becoming an Outsourcer A piece of advice You can only be successful as an outsourcer (in
the long-term perspective) if you are able to pay
your translators the rate you would be happy with
yourself. Cheers, Oleg
Oleg Rudavin Mar 5, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове - [quote]Canadian beaver wrote: Дипломы на
русском ещё не принимаете
для Certified Pro? [/quote] Это
вопрос к стаффу, не ко мне :-)
Oleg Rudavin Mar 2, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове - Я бы приберег комплименты
для оценки реальной
деятельности Перед офисом
сейчас - целина, уходящая за
Oleg Rudavin Mar 2, 2009
Money matters The two sides of the coin - side by side Holy shoot! [quote]Kevin Lossner wrote: Cute little flow
chart.[/quote] With a process like that the
turnaround would be about a week for a
three-pager, and they ought to be charging at
least .50
Oleg Rudavin Feb 27, 2009
ProZ.com international conferences Ohrid conference 2009 - For those who collect coins Thanks for the info Kristina! I'm not sure this thread is followed by a great
number of potential participants of the Macedonia
conference, but anyway... The 'kuna' and 'lipa'
are funny but quite Slavic-sounding
Oleg Rudavin Feb 27, 2009


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »